Recordad que si queréis coger una traducción para vuestro blog, flog, un video... ¡debéis poner el nombre del blog y un enlace! ¡Y si queréis pedir permiso para cogerla no pasa nada!

VACACIONES!! (L) Intentaremos actualizar más seguido ahora que tenemos algo más de tiempo!!


19/10/08

Kanjani8 - Futari no Namida Ame

Kanjani8 - Futari no Namida Ame
(Nuestra lluvia de lágrimas)

Romaji:
Akari sazameku machi de hohaba wo awaserusama ni
Kata wo yoseru koibitotachi wo nagamenagara
Shirazu shirazu no uchi ni hitori de sake wo isoida
Boku wo hitokoto mo semezu ni me wo fuseta kimi

Kasaneta nukumori ni sukoshi amae sugite
Kimi no kodoku kitsuki mo shinai de

Sorakara wa namida ame kanashimi ga tsuranatte
Mou kore ijou arukenai to kimi ga kokoro wo yurasusama ni...

Ame wo harau FURIshite yokome de kimi wo miteita
Fui ni senaka wo mukerareru sonna ki ga shite
Donna toki demo soba de waratteitakenagesa ni
Itsumo se wo muketeita no wa boku datta no ni

Kimi no te wo tsukande tsuyoku dakiyosetemo
Kitto kokoro ni wa furerarenai

Sorakara wa namida ame koukai ga tsuranatte
Osaekirezu afuredashita boku no yowasa wo kakususama ni...

Sorakara wa namida ame kanashimi ga tsuranatte
Mou kore ijou arukenai to kimi ga ubuyaku...
Sorakara wa namida ame futari no kokoro moyou
Mou kako ni wa modorenai to sotto sayonara tsugerusama ni...







Traducción:
Mientras miro cómo otras parejas caminan rozándose los hombros
Para que así sus pasos vayan a la par en una calle iluminada
Sin darme cuenta yo solo me he alejado más de ti
Y tú, sin criticarme, escondes tus ojos.

Dependía tanto del calor que iba creciendo
Que no me di cuenta de tu soledad.

Una lluvia de lágrimas cae del cielo. La tristeza no hace más que aumentar,
Como si tu corazón se mojase con ella y dices “No puedo seguir así”...

Fingí que me estaba apartando la lluvia de los ojos y te miré de reojo;
Sentí como si repentinamente me estuvieses dando la espalda.
Siempre estabas junto a mí, sin importar cuándo, riéndote como si me alabases,
Y siempre era yo quien te daba la espalda.

Aunque agarre tu mano o te abrace con todas mis fuerzas
Estoy seguro de que seré incapaz de alcanzar tu corazón.

Una lluvia de lágrimas cae del cielo. El arrepentimiento no hace más que aumentar,
Al igual que las lágrimas que ya no puedo contener y caen. Es como si la lluvia escondiese mi debilidad...

Una lluvia de lágrimas cae del cielo. La tristeza no hace más que aumentar,
Y tú murmuras “No puedo seguir así”.
Una lluvia de lágrimas cae del cielo. Al igual que nuestros corazones,
No podemos volver al pasado. Es como si la lluvia estuviese diciendo un débil adiós...




Créditos:
Romaji + Traducción al inglés: Utsukushii yo!
Traducción al español: Irethina

3 comentarios:

  1. Anónimo4/2/09, 4:06

    waaaaaaaaaaa
    genial!!!!!!!!!!1
    snif kanjani8
    es
    el mejor!!!!!!

    jeeje bye :)

    ResponderEliminar
  2. Esta cancion siempre me ha gustado , aunque no sabia lo que decia, T_T es muy triste.

    ResponderEliminar