Recordad que si queréis coger una traducción para vuestro blog, flog, un video... ¡debéis poner el nombre del blog y un enlace! ¡Y si queréis pedir permiso para cogerla no pasa nada!

VACACIONES!! (L) Intentaremos actualizar más seguido ahora que tenemos algo más de tiempo!!


9/8/08

AKB48 - Yuuhi wo Miteiru ka?

AKB48 - Yuuhi wo Miteiru ka?
Descargar MP3


Romaji:
kyou ga donna ichinichi dattaka nante
kaerimichi kangaeru yo ne
kanashii koto ya tsurai koto mo aru sa
tanoshii koto ga kachikoseba ii
kazoku ya tomodachi ya mawari no hito ni
shinpai wo kaketaku nakute
muri ni hohoemi uso ikutsuka tsuite
kimi dake ga kakaekomu no wa yamete...

kisetsu no kaze no muki kanjitari
ashimoto no hana ni kitzuitari
chiisana deai ni
sou kansha dekitara
bokura wa shiawase ni narerunda

yuuhi ga shizumu sora wo miteiruka?
toki ga sugiru
sono senaka wa utsukushii darou?
Yes! sorenari no kyou ga owari
subete RISETTO suru yoru ga kuru yo
ieji wo isogu kimi wa hitori kiri
doushite
jibun no koto wo homete agenai no ka
nee chanto mite ageyou yo
kimi ga kimi rashiku ikiteru koto

ningen kankei wa mendou dakedo
hitori de wa ikite yukenai
hito wa dare demo yowai ikimono dakara
otagai ni sasae atte irunda
toki ni wa kitsui iikata shitari
dare ka no ashi wo fun de shimattari
gokai saretari
iroiro to atta kedo
itsumo kibou ni michiteiru

yuuhi ga shizumu sora wo miteiruka?
ima wo ukeireru koto
susumu koto oshiete kureru
ushinau koto wa nanika wo
itsuka kanarazute ni ire rareru koto
atari wa sukoshi zutsu kuraku nari
yoru wo egaku tensen mitai na hoshitachi
nee chanto ashita ga kuru made
kimi wa kimi rashiku yume wo miyou

yuuhi ga shizumu sora wo miteiruka?
toki ga sugiru
sono senaka wa utsukushii darou?
Yes! sorenari no kyou ga owari
subete RISETTO suru yoru ga kuru yo
ieji wo isogu kimi wa hitori kiri
doushite
jibun no koto wo homete agenai no ka
nee chanto mite ageyou yo
kimi ga kimi rashiku ikiteru koto








Traducción:
¿Cómo ha ido hoy el día?
Voy pensándolo de camino a casa.
Ha habido momentos tristes y dolorosos,
Pero los divertidos los superan.
No quiero que ni mi familia ni mis amigos
Se preocupen por mí,
Tengo que forzarme para sonreir y decir algunas mentiras.
Deja de asumir la responsabilidad de todo...

Sientiendo la dirección en la que va el viento de esta estación
Y estando atento a las flores que hay bajo tus pies,
Con este pequeño encuentro,
Si pudieses estar un poco agradecido
Podríamos ser felices.

¿Estás mirando el cielo mientras el sol se pone?
El tiempo pasa.
¿No te parece bello ese cuerpo?
¡Sí! El día termina
Y la noche llega para reiniciarlo todo.
Vas más rápido solo, de camino a casa.
¿Por qué
No te elogias?
Eh, miremos hacia arriba como deberíamos estar haciendo.
Estás vivo a tu manera.

Las relaciones personales dan muchos problemas
Pero no podemos seguir viviendo si estamos solos,
Ya que todos somos seres débiles.
Es por eso que nos damos apoyo los unos a los otros.

Por el momento se me hace difícil decir algunas cosas,
Puede que pise a alguien sin querer,
Y quizás me malinterpreten.
También hay otros asuntos
Pero siempre estoy llena de esperanza.

¿Estás mirando el cielo mientras el sol se pone?
El presente es algo que recibimos,
Te voy a enseñar a progresar.
Sea lo que sea lo que hayas perdido
Seguro que algún día volverá a tus manos.
Por aquí está oscureciendo.
La noche está pintada por estrellas, parecidas a líneas de puntos.
Eh, hasta que llegue el nuevo día como debería
Sueña a tu manera.

¿Estás mirando el cielo mientras el sol se pone?
El tiempo pasa.
¿No te parece bello ese cuerpo?
¡Sí! El día termina
Y la noche llega para reiniciarlo todo.
Vas más rápido solo, de camino a casa.
¿Por qué
No te elogias?
Eh, miremos hacia arriba como deberíamos estar haciendo.
Estás vivo a tu manera.




Créditos:
Romaji + Traducción al inglés: AKB48 lyrics paradise
Traducción al español: Irethina

2 comentarios:

  1. Haengb^o^k27/9/08 21:30

    ^_______^ aaaaaaaaah! me súper identifico con esta cancioncita!! q ninda!! AKB48 es Súper Haengb^o^k!!! muxas gracias

    ResponderEliminar
  2. me encanto la traduccion !!me encanta la cancion ^^

    ResponderEliminar