Recordad que si queréis coger una traducción para vuestro blog, flog, un video... ¡debéis poner el nombre del blog y un enlace! ¡Y si queréis pedir permiso para cogerla no pasa nada!

VACACIONES!! (L) Intentaremos actualizar más seguido ahora que tenemos algo más de tiempo!!


9/9/08

KinKi Kids - Secret Code

KinKi Kids - Secret Code
(Código Secreto)
Descargar MP3


Romaji:
Dokoka samekitte iru kimi no
Me no oku ni hisonde iru nowa
Mioboe no nai owatta koi no kakera

Patto mi no saisho no inshou wa
Takabisha de ue kara mesen
Chotto iya na onna
Demo ... kanchigai datta mitai

Miesou de mienai kimi no kokoro no naka
Kako wa ki ni shinai taipu dakeredo

Ganjigarame no ai datte ii
Kokoro wo honki ni saserareta
Byoushin ga susumu hodo
Nazeka fuan ni natte yuku

Konya kono mama ude no naka
Subete wo kakusazu misete kure
Tozashita kokoro no kagi wa
Donna shiikuretto koodo?

Sabishigena kimi no kuchimoto
Muriyari "warau"... sore ga tsurai
Ittai donna ai wo shite kitandai?

Kokoro wo tozashitemo mae niwa susumenai yo
Kako mo kizu mo zenbu uketomeru kara

Ganjigarame no ai dakara
Dondon fukami e hamatteku
Moshi kimi ga kono kimochi moteasonda toshitemo

Waza to wana e to tobikonde
Sunao na kimochi wo misete yaru
Hadaka no egao wo itsumo misete hoshii kara

Tsumetai kagi ana wo sotto nazoru kimi wo
Yasashiku dakiyose
Atsui kisu shiyou

Ganjigarame no ai datte ii
Kokoro wo honki ni saserareta
Byoushin ga susumu hodo
Kimi wo suki ni natte yuku

Konya kono mama ude no naka
Subete wo kakusazu misete kure
Te ni shita kotae wa
Ai e tsuzuku shiikuretto koodo










Traducción:
Merodeando en algún lugar
De tus ojos, que ahora se han vuelto fríos,
Hay un fragmento de una relación terminada que has olvidado.

Mi primera impresión al verte
Es que me estás despreciando,
Una chica no tan buena,
Pero... parece ser que no he acertado.

En tu corazón, prácticamente visible para mí, aunque no del todo,
Hay una chica de las que no se preocupan por el pasado.

No me importa si este es un amor atado de manos y pies
Mientras mi masculino corazón se convierta en uno de verdad.
Cada vez que la manecilla de los segundos se mueve
Por algún motivo me preocupo más.

Quédate en mis brazos esta noche,
Muéstrame tu verdadero yo, sin ocultarme nada.
La llave de tu corazón cerrado...
¿Qué código secreto me hace falta?

Tus labios parecen tristes,
Obligados a sonreir... eso es duro.
¿Qué clase de relaciones has tenido en el pasado?

Aunque tu corazón esté cerrado no puedes seguir adelante
Porque tienes que aceptar todo tu pasado y todas tus heridas.

Porque es un amor atado de manos y pies
Poco a poco me arrastra a lo más profundo,
Aunque, por ejemplo, sólo quisieses jugar con mis sentimientos...

Caería en tu trampa a posta.
Voy a mostrarte estos puros sentimientos
Porque quiero que tú me enseñes siempre una sonrisa sincera.

Trazas suavemente las líneas de la fría cerradura,
Te abrazo amablemente
Y nos besamos apasionadamente.

No me importa si este es un amor atado de manos y pies
Mientras mi masculino corazón se convierta en uno de verdad.
Cada vez que la manecilla de los segundos se mueve
Me enamoro más de ti.

Quédate en mis brazos esta noche,
Muéstrame tu verdadero yo, sin ocultarme nada.
La respuesta que sostengo
Es un código secreto que me lleva directo al amor.



Créditos:
Romaji + Traducción al inglés: Goro-chan
Traducción al español: Irethina

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada