Arashi-Kaze no Mukou he (Más Allá del Viento).
Romaji:
Ame no mukou e kaze no mukou e...
Namida nagasu no wa shinjiteru kara
Kokoro no nooto ni kaita kotoba
Egaita toori ni ikanai toki
Nijinda sora ni hanatta kotoba
Boku no ushiro ni dekiteta michi
Ame no mukou e kaze no mukou e tabi wa tsuzuite yuku
Ima kimi no mukou e soshite boku no mukou e michi wa tsuzuite yuku
Doko ka de furikaeru sono toki ga kite
Kimi ni hanashi o suru sono asa ga kite
Itsudemo seippai hashitte kita tte
Uso itsuwari naku ietara iinda
Boku no me no mae ni hirogaru tabi
Ame no mukou de kaze no mukou de niji ga kakatteiru
Ima kimi no mukou de soshite boku no mukou de nanika ga matteiru
Douka kienaide tsunaida hi yo kotoba o koe kokoro o narasu
Ima kaze no mukou e
Tabi wa tsuzuite kono michi wa tsuzuite
Ame no mukou e kaze no mukou e
Tabi wa tsuzuite michi wa tsuzuite...
Shinjite kita kono jibun no tame ni
Yume kasaneru minna no tame ni
Kansha no kotoba for my family
"I believe"
Tada chikara no kagiri
Sono aseri mo itsuka wa kate ni
Kono itami mo kate ni
Ame ni mo kaze ni mo makezu ni ano itami ya aseri
Kono hi no tame ni
Anata no bun no omoi mo idaite
Kaidan noboru you ue mukatte
Tsurakute kurushikutatte taete
Kansei abiru sugata egaite
Hikari to kage sono mukou e (Ikou mukou e)
Yami o terasu kimi no koe (Choujou no hou e omoi o kakage)
Ame no mukou e kaze no mukou e tabi wa tsuzuite yuku
Ima kimi no mukou e soshite boku no mukou e michi wa tsuzuite yuku
Ame no mukou e ima kaze no mukou e
Tabi wa tsuzuite kono michi wa tsuzuite
Hikari to kage sono mukou e yami o terasu kimi no koe
Ame no mukou e ima kaze no mukou e
Tabi wa tsuzuite kono michi wa tsuzuite
Ame no mukou e ima kaze no mukou e
Tabi wa tsuzuite ima wa mukou e!
Traducción:
Más allá de la lluvia, más allá del viento…
La razón por la que mis lágrimas caen es porque creo
En las palabras que están escritas dentro de mi corazón.
Las grito hacia el nublado cielo
Siempre que las cosas no salen tal y como había planeado.
Mi camino se ha formado detrás de mí.
Más allá de la lluvia, más allá del viento, mi viaje continuará.
Más allá del ahora, más allá de mí, mi camino seguirá.
Cuando llegue el momento de ver algo detrás de mí,
Cuando la mañana llegué y hable contigo,
Me gustaría decirte honestamente, sin mentiras,
Que me ha sido muy difícil llegar hasta aquí.
Mi viaje se extiende ante mis ojos.
Más allá de la lluvia, más allá del viento, hay un arco iris.
Más allá del ahora, más allá de mí, algo está esperando.
La luz que se unió a nosotros no nos cegará.
Renunciaré a mis palabras y lloraré con todo mi corazón.
Ahora, más allá del viento,
Mi viaje continúa, mi camino seguirá.
Más allá del viento, más allá de la lluvia,
Mi viaje continúa, mi camino seguirá…
Para mí, que sigo creyendo.
Para todos aquellos que confían sus sueños en mí.
Para mi familia doy palabras de agradecimiento.
“Yo creo”.
Por muy fuerte que sea
La presión algún día se convertirá en mi sustento,
Al igual que el sufrimiento.
No perderé contra la lluvia y el viento, y la presión y el sufrimiento se irán
Por el bien de este día.
Yo compartiré también tus deseos.
Subiré las escaleras y buscaré mi camino.
Da igual lo duro que sea, da igual cuánto sufra, lo asumiré.
Me imaginaré a mí mismo gritando por la victoria.
Luz y sombra, más allá de todo (iré más allá de todo).
Tu voz ilumina la oscuridad (escalando hacia la cumbre igual que mis esperanzas vuelan delante de mí).
Más allá de la lluvia, más allá del viento, mi viaje continuará.
Más allá del ahora, más allá de mí, mi camino seguirá.
Más allá del viento, más allá de la lluvia,
Mi viaje continúa, mi camino seguirá…
Luz y sombra, más allá de todo, tu voz ilumina la oscuridad.
Más allá de la lluvia, ahora más allá del viento.
Mi viaje continúa, mi camino seguirá…
Más allá de la lluvia, ahora más allá del viento.
Mi viaje continúa, ahora estoy yendo más allá de todo.
Créditos: taijiproject.livejournal.com
Romaji y traducción al inglés: taijiproject.livejournal.com
Traducción al español: Sheena.
ahhh! muchisimas gracias x traducirlo ^^ me encanat arashi y esta cancion uf! buen trabajo me gusta mucho vuestra pagina asi almenos puedo entender algo sus canciones TT_TT almenos hasta que aprenda japones! XD
ResponderEliminarya nee arigatoo!!
AAHHH, POR FIN ENTENDI VARIAS PARTES DE LA CANCIÓN JAJAJA, AUNQUE TIENE BUEN RITMO CREO QUE ME GUSTO MAS LA CANCIÓN DE HERO DE LAS PASADAS OLIMPIADAS, AUN ASI ARASHI ES DE LO MEJOR Y GRACIAS POR SU GRAN TRABAJO THANKS!!!
ResponderEliminarMuchas gracias por las traducciones, me gusta mucho tu Blog ^_^
ResponderEliminarpasen tonight de big bang
ResponderEliminar