Recordad que si queréis coger una traducción para vuestro blog, flog, un video... ¡debéis poner el nombre del blog y un enlace! ¡Y si queréis pedir permiso para cogerla no pasa nada!

VACACIONES!! (L) Intentaremos actualizar más seguido ahora que tenemos algo más de tiempo!!


28/9/08

Hey!Say!JUMP-Shin Gi Tai


Hey!Say!JUMP-Shin Gi Tai (Corazón, Técnica, Cuerpo).
Romaji:

Michi wa tsuzuku me no mae wa michi da
Doko made tsuzuku sore wa michi da
Ikusen no monogatari ga umareta
Ikusen no hoshi ga na tsukerareta
Shiruku roodo kurosu roodo Flow
Shirokuro demo kuroshiro demo Go
Hateshinai sora no mashita ni tachi
Never ending na yume tachi

Megaroporisu manyou no hana
Sakimidate kousou no tawaa
Machi wa sude ni kono rizumu wo tori
Koko kara hajimaru aratana sutorii
Mada dare mo ashiato tsukete nai
Mada dare mo odotta koto no nai
Maatarashii kono michi no ue de
Hajimeyou ze We dance we dance

Kimi no koe ga kikoeru
Konna nimo atsuku naru
Nanika ga kawari hajimeru
Nee aishitemo ii darou

Kokoro tokihanate
Waza wo tokisumase
Karada juu kara
Waki agaru chikaru de
Tenkuu wo kakero
Kaze yori mo hayaku
Shinwa yo koko ni ima
Shin gi tai

Itsuno hi ka subete no nazo ga tokete
Oorora sae kimi no tame ni yukkuri to hiraki
Taiyou sae sotto umi ni koishitemo
Kimi wa misuteriasu de ite hoshii

Kokoro tokihanate
Waza wo tokisumase
Karada juu kara
Waki agaru chikaru de
Tenkuu wo kakero
Kaze yori mo hayaku
Shinwa yo koko ni ima
Shin gi tai


Traducción:

El camino continúa, el camino está delante de nosotros.
¿Durante cuánto tiempo deberemos caminar? No podemos saberlo.
Miles de cuentos han nacido.
Miles de estrellas han sido nombradas.
Un sedoso camino, una encrucijada, un flujo.
Blanco y negro o negro y blanco, vamos.
Bajo el interminable cielo
Aún no han acabado nuestros sueños.

Las poéticas flores,
Las altas torres que surgen en todas partes,
La ciudad que rápidamente se acostumbra a todo.
Una nueva historia dará ahora comienzo.
Aún nadie ha andado allí,
Aún nadie ha bailado allí,
En este flamante camino.
Comencemos, bailemos, bailemos.

El poder oír tu voz
Me hace sentirme caliente.*
Algo está empezando a cambiar.
Oye, está bien que te ame, ¿verdad?

Libera tu corazón.
Agudiza tu técnica
En todo tu cuerpo.
Con el poder que has aumentado,
Subirás al cielo
Mucho más rápido que el viento.
Una leyenda, aquí y ahora.
Corazón, técnica, cuerpo.

Algún día todos los misterios serán resueltos.
Aunque la aurora se muestre lentamente ante ti,
Aunque el sol ame suavemente al mar,
Me gustaría que siguieras siendo misteriosa.

Libera tu corazón.
Agudiza tu técnica
En todo tu cuerpo.
Con el poder que has aumentado,
Subirás al cielo
Mucho más rápido que el viento.
Una leyenda, aquí y ahora.
Corazón, técnica, cuerpo.


Créditos: goro-chan.
Romaji y traducción al inglés: goro-chan.
Traducción al español: Sheena.



*Lo sé, suena a porno xDDDD

No hay comentarios:

Publicar un comentario