Recordad que si queréis coger una traducción para vuestro blog, flog, un video... ¡debéis poner el nombre del blog y un enlace! ¡Y si queréis pedir permiso para cogerla no pasa nada!

VACACIONES!! (L) Intentaremos actualizar más seguido ahora que tenemos algo más de tiempo!!


12/8/08

W-inds - Yakusoku no Kakera

W-inds - Yakusoku no Kakera
Descargar MP3


Romaji:
Chigireta koori no kakera ga
Tsumuida shiruku no kaze ni yurenagara
Giniro ni sora wo somete maiochiru

Kirabiyaka ni zawameku machi
Kono kisetsu no sora ga
Boku ni wa setsunakute

Toki ga sugite wasurerareru
Omoide nante
Hitotsu mo nakatta

Hohoemu kimi no itazura na hitomi
Yakitsuita mama
Omoide dake wo nokoshite hanareteku

Kimi wo
Motometemo todokanu omoi
Shinjitemo kanawanu negai
Wakatteru hazu na no ni machitsuzuketa
Ano yakusoku dake hatasarenu mama
Nagareyuku kiyoshi kono yoru ni
Kimi no omokage wo zutto dakishimete

Koyoi machi wa kegare mo naku
Mashiro ni kazararete
Ashioto miushinai

Ano hi kimi to miageta sora
Shiriusu sae mo
Ima wa mou mienai

Shiroyuki ga mau kisetsu ni wa futari
Mata kono basho de…
Kawashita yakusoku wa sono mama ni

Kimi wo
Motomenai mou negawanai
Modoranai mou wasuretai
Kimi to sugoshita hibi wa tooku
Chigireta koori no kakera ga
Tsumuida shiruku no kaze ni yurenagara
Giniro ni sora wo somete maiochiru

Omoide wa nokoru kedo
Omoi wa usurete yuku
Kitto sonna mono sa

Kimi wo
Motometemo todokanu omoi
Shinjitemo kanawanu negai
Wakatteru hazu na no ni machitsuzuketa

Kimi wo
Motomenai mou negawanai
Modoranai mou wasuretai
Kimi to sugoshita hibi wa tooku
Chigireta koori no kakera ga
Tsumuida shiruku no kaze ni yurenagara
Giniro ni sora wo somete maiochiru






Traducción:
Pedazos de hielo destrozado
Bailan en el viento tejido con seda
Y caen, tiñendo el cielo de color plata.

La bella y reluciente ciudad
Y el cielo de esta estación
Hacen que me sienta triste.

Con el tiempo seré capaz de olvidar
Que no tenía ni un solo recuerdo.

Tu mirada traviesa mientras sonreías
Se quedó grabada en mí.
Te fuiste y lo único que me dejaste fueron recuerdos.

A pesar
De que te anhelo, mi amor no te alcanza.
A pesar de que creo en él, mi deseo no se hará realidad.
Debería haberlo entendido, pero seguí esperando.
Nuestra promesa no se ha cumplido.
Así como va avanzando esta noche sagrada
Abrazo con fuerza cada indicio sobre ti.

Esta noche la ciudad está inmaculada,
Decorada con un blanco puro,
Las huellas de pisadas desapareciendo.

Ahora en el cielo al que miré junto a ti ese día
No soy capaz de ver
La estrella de Sirio.

En la estación en la que la blanca nieve cae
Nos veremos en este sitio otra vez...
Las promesas que hicimos no han cambiado.

Ya no
Te anhelo, ya no rezo por ti.
No volveré, quiero olvidarlo.
Los días que pasé contigo parecen muy lejanos.
Pedazos de hielo destrozado
Bailan en el viento tejido con seda
Y caen, tiñendo el cielo de color plata.

Los recuerdos permanecerán
Pero mi amor desaparecerá.
Estoy seguro de que eso es lo que ocurrirá.

A pesar
De que te anhelo, mi amor no te alcanza.
A pesar de que creo en él, mi deseo no se hará realidad.
Debería haberlo entendido, pero seguí esperando.

Ya no
Te anhelo, ya no rezo por ti.
No volveré, quiero olvidarlo.
Los días que pasé contigo parecen muy lejanos.
Pedazos de hielo destrozado
Bailan en el viento tejido con seda
Y caen, tiñendo el cielo de color plata.



Créditos:
Romaji + Traducción al inglés: Kiwi-musume
Traducción al español: Irethina

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada