Recordad que si queréis coger una traducción para vuestro blog, flog, un video... ¡debéis poner el nombre del blog y un enlace! ¡Y si queréis pedir permiso para cogerla no pasa nada!

VACACIONES!! (L) Intentaremos actualizar más seguido ahora que tenemos algo más de tiempo!!


16/8/08

Kanjani8 - Eden

Kanjani8 - Eden
Descargar MP3


Romaji:
Onaji yume miru tabi ni nakushiteru ki ga shita
Afureru kimi e no kotoba satosu you ni tsumuide wa
Afureru kumo to onaji you na shirosa wo
Ikudo mo motemete bokura wa koko ni ita

Won’t you stay by my side
Dokoka de kurikaeshiteku to sureba
Please stay by my side
Mata kimi ni meguri aitai yo

We gonna reach for the Eden…

Hora chiisana garakuta ni seimei ga yadoru you na
Aimai de dokoka yasashiki na uso ni tsutsumarete itai

Umareru mae kara kawaranai bokura no
Kawatte iku kokoro wo tenohira de aibushite
Wasurareru nara

Won’t you stay by my side
Subete wo suriherashiteku toshitemo
Please stay by my side
Ima wa kimi no soba de nemuritai yo

Arifureta kibou no uta wo mae ni shite
Boku wa nani omou no darou woo la la…
Kagirareta jikan no naka oyoide
Tadori tsukeru basho wo sagashiteru

Won’t you stay by my side
Dokoka de kurikaeshiteku to sureba
Please stay by my side
Mata kimi ni meguri aitai yo

‘Cause we gonna reach for the Eden…









Traducción:
Cada vez que tengo el mismo sueño siento que he perdido algo.
Le doy vueltas a las palabras que te digo como advertencia,
Parecen tan blancas como las nubes que pasan.
Nos hemos perseguido miles de veces y ahora estamos aquí

¿No te quedarás a mi lado?
No importa dónde renazcamos,
Por favor, quédate a mi lado.
Quiero volverte a ver.

Vamos a alcanzar el Edén.

Mira, hay un pequeño pedazo de basura presente en mi vida.
Quiero que me envuelva una borrosa mentira amable.

No hemos cambiado nada desde antes de nacer,
Acariciamos nuestros corazones que cambian con la palma de la mano.
Si tuviésemos que olvidar...

¿No te quedarás a mi lado?
Aunque todo acabe desgastándose.
Por favor, quédate a mi lado.
Quiero dormir junto a ti ahora.

Con una canción normal de esperanza ante nosotros,
Me pregunto qué estamos pensando...
Estamos nadando por el tiempo limitado,
Avanzamos con dificultad, buscando un sitio donde poder estar.

¿No te quedarás a mi lado?
No importa dónde renazcamos,
Por favor, quédate a mi lado.
Quiero volverte a ver.

Porque vamos a alcanzar el Edén.






Créditos:
Romaji + Traducción al inglés: Goro-chan
Traducción al español: Irethina

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada