Recordad que si queréis coger una traducción para vuestro blog, flog, un video... ¡debéis poner el nombre del blog y un enlace! ¡Y si queréis pedir permiso para cogerla no pasa nada!
VACACIONES!! (L) Intentaremos actualizar más seguido ahora que tenemos algo más de tiempo!!
21/8/08
Arashi - Harukaze Sneaker
Romaji:
haru no kaze ni sasowareru you ni FURARI to soto ni deta yo
tokubetsu daiji na you ga aru wake ja nai
ki ga tsuitara hizashi abi nagara hohoende ita boku wa
sore dake na no ni naze ka sukoshi shiawase datta
jitensha no PEDARU fumeba nagare dasu machi namiya
yawaraka na kaze wa boku wo mukaete kureru
We’re just goin’ on
rippa ni mune hatte ieru koto ga subete ja nai
kokoro de kanjireba ii
DOKO IKU? NANI SURU? kibun ni makasete miyou
waratte iretara
I’ll see the light
atatamaru kuuki ni tsutsumare atama wo karappo ni shite
toki wo wasurete koshi wo oroshite miru
itsumo miteta hazu no gairoju mo ironna kao shiteru
nanigenaku toori sugiteta kara kiduka nakatta
atarashii SUNIIKAA de daichi wo fumi shimete
kawatteku kisetsu no naka aruite ikun da
We’re just goin’ on
junsui ni yure ugoku mune ni sunao ni kotae you
dare ni mo semerarenai yo
DOKO IKU? NANI SURU? doko he datte yukeru darou
kimi to issho nara
I’ll see the light
chiisaku natteta boku no kimochi
nani mo miete nakatta yo
sonna toki wa sora miage waratte miyou
kokoro ni hikari ga…
sashikomu yo
rippa ni mune hatte ieru koto ga subete ja nai
kokoro de kanjireba ii
DOKO IKU? NANI SURU? kibun ni makasete miyou
waratte iretara
Uh-Yeah
junsui ni yure ugoku mune ni sunao ni kotae you
dare ni mo semerarenai yo
DOKO IKU? NANI SURU? doko he datte yukeru darou
kimi to issho nara
I’ll see the light
Traducción:
Como invitado por la brisa primaveral salí a pasear,
No fue porque tuviese algo importante que hacer.
Cuando me di cuenta, mientras los rayos de sol caían sobre mí, estaba sonriendo.
Era tan simple como eso, pero por algún motivo me sentí feliz.
Cuando le doy a los pedales de la bicicleta
Las vistas de las calles que pasan y la suave brisa me reciben.
Seguimos adelante.
Poder alardear no lo es todo, tienes que sentirlo con el corazón.
¿Adónde voy? ¿Qué puedo hacer?
Deja esa decisión a lo que sientas en ese mismo momento.
Mientras pueda seguir riendo
Veré la luz.
Rodeado por la cálida brisa, vacía tu mente,
Olvídate del tiempo y dedícale un momento,
Los árboles alineados en la calle que siempre ves
En verdad tienen varios aspectos diferentes.
Siempre has pasado sin fijarte demasiado,
Es por eso que nunca te has dado cuenta.
Pisa el suelo con deportivas nuevas,
Seguiremos caminando por las estaciones que van cambiando,
Seguimos adelante.
Muévete como quieras, sólo tienes que responder a tu corazón,
Nadie te reñirá por ello.
¿Adónde voy? ¿Qué puedo hacer? Podemos llegar donde sea, ¿verdad?
Mientras pueda estar contigo
Veré la luz.
Mis sentimientos se debilitaban,
No era capaz de ver nada.
Cuando te sientas así mira al cielo
E intenta reírte,
La luz brillará en tu corazón.
Poder alardear no lo es todo, tienes que sentirlo con el corazón.
¿Adónde voy? ¿Qué puedo hacer?
Deja esa decisión a lo que sientas en ese mismo momento.
Mientras pueda seguir riendo
Veo la luz.
Si te preocupas de verdad
Responde con sinceridad a tu corazón.
¿Adónde voy? ¿Qué puedo hacer? Podemos llegar donde sea, ¿verdad?
Mientras pueda estar contigo
Veré la luz.
Créditos:
Romaji + Traducción al inglés: honyakukonnyaku
Traducción al español: Irethina
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
>.<
ResponderEliminarhola, oie podrias contestar a mi blog?? esq kisiera saber si puedes pasarme (claro si tienes ) una cancion de yamapi, esq lo tngo en vivo pero lo kiero en mp3 Love XXXX si no fuera mucha molestia mmira es el 3er mensaje q te mando porfavor contesta.
Victoria
Gracias
AAAAHHHH UNA NUEVA CANCIÓN DE ARASHI, UNA VEZ MÁS MIL GRACIAS POR SU EXTRAORDINARIO TRABAJO, SEGUIRE AL PENDIENTE DE SU LABOR, SIGAN ECHANDOLE GANAS, MIS MEJORES DESEOS
ResponderEliminararigatou por las canciones de arashi buen trabajo
ResponderEliminarofficial statement Web Site her latest blog see this here look at here Our site
ResponderEliminar