Recordad que si queréis coger una traducción para vuestro blog, flog, un video... ¡debéis poner el nombre del blog y un enlace! ¡Y si queréis pedir permiso para cogerla no pasa nada!

VACACIONES!! (L) Intentaremos actualizar más seguido ahora que tenemos algo más de tiempo!!


17/7/08

KinKi Kids - Bonnie Butterfly

KinKi Kids - Bonnie Butterfly
Descargar MP3


Romaji:
If you want to feel the same I do, yes open it widly I'll catch you
'Cause I love you baby, look at my eyes and kiss me
If you want me to stay I'll be OK. Let's make brand new days for us
'Cause I love you baby, I'll be with you

I can't see your eyes mada ya na air no naka
Jin no aisu tokeru mayonaka
Imi nai dry na kotoba wo kawashiteru

Twenty-four hours kimi wo dou ni ka shitai
Ai no nai mirai wa mirenai taipu
Sukoshi muri shiteru

Tada dakiyosete kiss wo shitemo kokoro made ubaenai
Warui asobi wo oshiete ageru yo daraku no naka de feel my mind

Sou sa chou ni natte yoru wo matte toki wo koe
Yami wo kirisaite tonde yuku
Kimi wa boku dake no hana ni natte saite ite
Koboreteku mitsu no you ni
Ai wo motto kanjou de zutto kimi wo motto kanjitai

If you want to feel the same I do, yes open it widly I'll catch you
'Cause I love you baby, look at my eyes and kiss me
If you want me to stay I'll be OK. Let's make brand new days for us
'Cause I love you baby, I'll be with you

Stay by my side hibi wo moteamasu hodo kimi ni oborete iru
Boku wo azawarau you ni me wo tojiru

Seven days, week Bonnie to Clyde no you ni
Nigete ochite ikitai guy
Kanari yume miteru

Akireru kurai kiss wo shitemo iradachi wa nuguenai
Ima made no koi keshite agetai yo midara no naka de lose my mind

Sou sa chou ni natte yoru wo matte toki wo koe
Hikari no kiseki egaiteku
Kimi wa boku dake no hana ni natte saite ite
Dakishimete akiru hodo ni

Can you see? Hirahira to can you feel? Mainagara
Mizu wo hajiku you ni kimi wo mamoritai
Let me see boroboro ni let me feel kizu tsuite
Hane ga itsuka chigireta to shitemo

Sou sa chou ni natte yoru wo matte toki wo koe
Yami wo kirisaite tonde yuku
Kimi wa boku dake no hana ni natte saite ite
Koboreteku mitsu no you ni
Ai wo motto kanjou de zutto kimi wo motto kanjitai

If you want to feel the same I do, yes open it widly I'll catch you
'Cause I love you baby, look at my eyes and kiss me
If you want me to stay I'll be OK. Let's make brand new days for us
'Cause I love you baby, I'll be with you







Traducción:
Si quieres sentir lo que yo, sí, ábrelo mucho, te atraparé,
Porque te amo, nena, mírame a los ojos y bésame.
Si quieres que me quede estaré bien. Creemos nuevos días para los dos,
Porque te amo, nena, estaré contigo.

Con este aire tan malo no puedo ver tus ojos,
Estamos en plena noche, los cubitos de mi ginebra se están fundiendo,
Nos decimos palabras secas, sin significado.

Veinticuatro horas, quiero hacer algo contigo,
Soy el tipo de chico que no puede imaginar un futuro sin amor,
Me estoy esforzando demasiado.

Aunque te acerque a mí y te bese no podré robar tu corazón,
Te enseñaré un juego atrevido, siente mi mente pervertida.

Me convertiré en una mariposa y volaré en de la noche, a través del tiempo,
Desgarrando la oscuridad mientras lo hago.
Te convertirás en una flor sólo para mí, y florecerás.
Rebosando como la miel,
Más amor, más emociones, quiero poder sentirte más.

Si quieres sentir lo que yo, sí, ábrelo mucho, te atraparé,
Porque te amo, nena, mírame a los ojos y bésame.
Si quieres que me quede estaré bien. Creemos nuevos días para los dos,
Porque te amo, nena, estaré contigo.

Quédate a mi lado, me estoy ahogando en ti, como si los días estuviesen fuera de mi control.
Cierras los ojos, como riéndote de mí con desprecio.

Siete días a la semana, al igual que Bonnie y Clyde,
Soy el chico que quiere escapar y caer,
Soy un soñador.

Aunque de tanto besarnos termine resultando impactante, no puedo borrar mi irritación.
Quiero borrar a todos tus antiguos amantes, enloquecer en la indecencia.

Me convertiré en una mariposa y volaré en de la noche, a través del tiempo,
Exponiendo mis huellas con la luz,
Te convertirás en una flor sólo para mí, y florecerás.
Y te abrazaré hasta cansarme.

¿Puedes verlo? Revoloteando. ¿Puedes sentirlo? Bailando.
Quiero protegerte como el agua que salpica.
Déjame ver, hazme daño, déjame sentir, hasta dejarme hecho polvo,
Aunque me arranquen las alas algún día.

Me convertiré en una mariposa y volaré en de la noche, a través del tiempo,
Desgarrando la oscuridad mientras lo hago.
Te convertirás en una flor sólo para mí, y florecerás.
Rebosando como la miel,
Más amor, más emociones, quiero poder sentirte más.

Si quieres sentir lo que yo, sí, ábrelo mucho, te atraparé,
Porque te amo, nena, mírame a los ojos y bésame.
Si quieres que me quede estaré bien. Creemos nuevos días para los dos,
Porque te amo, nena, estaré contigo.






Créditos:
Romaji + Traducción al inglés: Megchan
Traducción al español: Irethina

5 comentarios:

  1. Waalaaaa ser� inculta!!! xD Yo pensaba que esta canci�n era de Kat-tun porque en el video que vi cantaban akanishi jin & el que no me sale su nombre xD
    Muchas gracias por traducirla!!!

    ResponderEliminar
  2. Mi canción favorita!^O^
    Gracias por la traducción!!

    ResponderEliminar
  3. !!! uuuups !!! yo tambien pensaba que este tema era de kat-tun , y es que nunca se lo habia escuchado a los kinki ,
    !!! sorry !! por mi ignorancia , y muchisimas gracias por la tradu ,te quedo muy lida , bye

    ResponderEliminar
  4. tienen un baile muy bueno para la canción
    xDDDDDDDDDDDDDDDD

    ResponderEliminar
  5. es uno de los temas de los kinki , que me gusta mas en la voz de kat-tun , que en la de los kinki , y me gusta mucho la coreografia , ja,ja
    la letra tambien es preciosaaaaa

    ResponderEliminar