Ikimono Gakari-Blue Bird (Pájaro Azul).
Romaji:
Habataitara modora nai to itte
Mezashita no wa aoi aoi ano sora
Kanashimi wa mada oboerarezu
Setsunasa wa ima tsukami hajimeta
Anata he to idaku kono kanjou mo
Ima kotoba ni kawatteiku
Michinaru sekai no yume kara mezamete
Kono hana wo hiroge tobitatsu
Habataitara modora nai to itte
Mezashita no wa shiroi shiroi ano kumo
Tsukinuketara mitsukaru to shitte
Furikiru hodo aoi aoi ano sora
Aoi aoi ano sora
Aoi aoi ano sora
Aisozukita you na oto de sabireta furui mado wa kowareta
Miakita KAGO wa hora suteteiku furikaeru koto wa mou nai
Takanaru kodou ni kokyuu wo azukete
Kono mado wo kette tobitatsu
Kakedashitara te ni dekiru to itte
Izanau no wa tooi tooi ano koe
Mabushii sugita anata no te mo nigitte
Motomeru hodo aoi aoi ano sora
Ochiteiku to wakatteita sore de mo hikari wo oi tsuzuketeiku yo
Habataitara modora nai to itte
Sagashita no wa shiroi shiroi ano kumo
Tsukinuketara mitsukaru to shitte
Furikiru hodo aoi aoi ano sora
aoi aoi ano sora
aoi aoi ano sora
Traducción:
Dices que si pudieras volar, nunca más volverías a mirar atrás.
Sólo tienes ojos para ese azul, azul cielo.
Aún tienes que aprender cómo es la tristeza
Y volverte fuerte ante el dolor.
Todos los sentimientos que tienes
Deben ser expresados con palabras.
Si en tu sueño te despiertas en un mundo desconocido,
¡abre tus alas y vuela!
Dices que si pudieras volar, nunca más volverías a mirar atrás.
Lo que en tus ojos se refleja son esas blancas, blancas nubes.
Sólo tú sabes si puedes hacerlo, sólo tú encontrarás lo que buscas.
Sigue tratando de ser libre,
Por ese azul, azul cielo,
Por ese azul, azul cielo,
Por ese azul, azul cielo.
Emitiendo sonidos parecidos a crueles palabras conseguiste romper la oxidada y vieja ventana.
Oye, deshazte de la jaula que frena tus ansias de libertad,
Y no vuelvas a mirar hacia atrás.
Laten rápido tus latidos, tu aliento resuena.
¡Abre la ventana y vuela!
Dices que si pudieras correr, serías capaz de hacer cualquier cosa.
Escuchas que te llama una distante, distante voz.
Agarra con fuerza lo que tienes en las manos.
Sigue buscando ese azul, azul cielo.
Aunque múltiples veces te hayas caído,
Sigues buscando tu luz.
Dices que si pudieras volar, nunca más volverías mirarías atrás.
Lo que en tus ojos se refleja son esas blancas, blancas nubes.
Sólo tú sabes si puedes hacerlo, sólo tú encontrarás lo que buscas.
Sigue tratando de ser libre,
Por ese azul, azul cielo,
Por ese azul, azul cielo,
Por ese azul, azul cielo.
Créditos: flashtrigger.wordpress.com y yahoo answers.
Romaji: yahoo answers.
Traducción al inglés: flashtrigger.wordpress.com
Traducción al español: Sheena.
esta mamacita canta como los angeles, creo que me estoy enamorando de ella
ResponderEliminarHola! Gracias por traducir esta canción, Me encanta! Tienen un blog muy bonito ^-^
ResponderEliminaratte. Sarah
esta cancion es muy linda, la escuche en el op de naruto
ResponderEliminarme encanta tu pagina
suerte ^^
Buenisimo! la estaba buscando!!
ResponderEliminarexcelente traduccion!! =DD
Puxa esta 100% xvr la escuhe en Opening de NARUTO MI ANIME FAVORITO AMO A IKIMONO GAKARI
ResponderEliminarGracias por traducir esta hermosa cancion, la estuve buscando incansablemente, ikomono es una diosa
ResponderEliminarque lindaaaaaaaa
ResponderEliminargracias por subirla esta barbara ^.^
hola mi nombre es luis alejandro y esta cancion se la dedico a DAYANNY mi mor lindo...
ResponderEliminarEste comentario ha sido eliminado por el autor.
ResponderEliminarlO SiEnTo pErO Ps yA VeN, eL PuNtO EsQuE gAkArI eS TAn gEnIaL... SisE PuEdE SuBaN El LYRICS dE bOKu wA KoKo nI IrU!!!
ResponderEliminareStE siTiO Es gEnIal!!! Y Yo cOnOcí a gAKaRi PoR BlEaCh cOn HaNaBi...
gebial cancion y gracias por la traduccion
ResponderEliminarme encanda tus canciones eres super
ResponderEliminarla cancion de ikimono gakari, esta de seguro la escribio con sus sentimientos espero que sigas asi me gustan tus canciones y esta es la mejor.AL@HOMBRE.COM MI MSG
ResponderEliminarGracias por publicarla =)
ResponderEliminarexelente blog y hermosa cancion ^^
ResponderEliminarMuchas gracias por compartir esta cancion, desde que la escuche en el openinng de NASH estuve buscando la traduccion.
ResponderEliminar~~~~Z!
es una cancion muy bonita y desde que la escuche me gusto mucho y empeze a buscarla y ver su traduccion tanto como en español como en japones
ResponderEliminarHOLA
ResponderEliminarque cancion ^_^
me gustaria que traducieras esta cancion, es de naruto demo no se quien la canta. o//o
comienza asi
SHA LA LA itsuka kitto
boku wa te ni surunda
hakanaki mune ni sotto
hikari moete yuke
jejeje espero que la encuentres
muchas gracias
sayonara!
muy buen, gracias
ResponderEliminarHola si es muy intentasa la letra de la cancion en verdad me gusta , mas que nada porque me recuerda a una persona que fue muy importante para mi y que ahora esta muy lejos , aun sigo esperandola ... u.u
ResponderEliminarshark_41@hotmail.com
me enknta las knziones japonesas.!!
ResponderEliminarles paso mi msn
Milu-gr13@hotmail.com
agregen fans d animes o grupos japoneses.!!
si me agregan me rekomiendan maz grupos.!! xfiz.!
mi metroflog.!
http://www.metroflog.com/mym_ko
>.< hay como me encanta simplemente es bellesisisma su voz.. muy buen blog felicidaedes sigan asii
ResponderEliminarkonishiwaa amigoos ... ^^
atee krisz y sii estas vagaciones ponganlee maas x D .
Hola muchas gracias por poner la traducción, esta es una d mis canciones preferidas por varias razones , hoy porq con ella agradecere a mis amigos.
ResponderEliminarq tengas un lindo dia
es al caancion mas chida de naruto que e oido!!!!!!!
ResponderEliminarmuy linda canción. gracias!!
ResponderEliminaresta super chida la letra me recuerda a alguien y para mi es el mejor opening de naruto
ResponderEliminarma ha gustado mucho la traducción
ResponderEliminargracias! esta es de mis preferidas como hotaru no hikari y hanabi
ResponderEliminarSALUDOS
esta niña esta muy bella y canta genial >_<
ResponderEliminareatá muy bueno
ResponderEliminarme encanta
en mi blog estoy hablando de distintas series.como hace poco q empec no puse casi nada
no se si lo habras escuchado...es un video q tiene esa cancion pero sin letra y esta tocada con una flauta y un teclado
ResponderEliminarhttp://www.youtube.com/watch?v=cc_VYbVNiJk
konichiwa ...!!!
ResponderEliminarbno ps solo queria decir que esa cancion esta genial y mas por lo que dice jiijijij
bno ps
sayonara!!!!
andaa Liindaa caanciOonn wOouu laa ameee wiii
ResponderEliminarholaaaa chicossssss, porfissss les pido la traduccion de tomorrow de aoi shouta del anime kimi to bokuuu, aqui les doy mi correo:ely_hutier@hotmail.com,esperooooo su respuestaaaaaa, byeeeeee
ResponderEliminarmuchas gracias x subirla, amo la voz de esa mujer! Aguante naruto shippuden!
ResponderEliminarreplica bags and watches replica hermes bag q7y11h6u13 zeal replica bags anchor c9h17p3d19 replica bags buy online replica bags louis vuitton wikipedia reference u5e28l9g28 Ysl replica replica bags in gaffar market
ResponderEliminar