Recordad que si queréis coger una traducción para vuestro blog, flog, un video... ¡debéis poner el nombre del blog y un enlace! ¡Y si queréis pedir permiso para cogerla no pasa nada!

VACACIONES!! (L) Intentaremos actualizar más seguido ahora que tenemos algo más de tiempo!!


16/6/08

Younha - Te wo tsunaide

Younha - Te wo tsunaide
Descargar MP3


Romaji:
Kutsu wo nugisute hadashi ni natta
Soshite atashi wa nami wo ketta
Futari tsukutta suna no shirotachi sawaranai you ni
Dakedo sugu nami ni kesarete
Atashi wa youyaku omoi ni kizuita

Looking into my eyes,
You will touch on my heart
Anata e no omoi wa kawaranai tashika na koto yo
Maybe I love you more every day and night
Te wo tsunaida naraba dokomademo ikeru ki ga suru
Te wo tsunagu aite ni naritai naa
Atashi to jaa nee dame desu ka? Onegai

Tenki yohou ga “Ashita wa hare deshou” to tsutaeru
Ame ga futara omoi tsutaeyou
Kedo mata yohou wa atatte
Atashi wa kyou mo omoi himete iru

Looking into my eyes,
You will touch on my heart
Samishii toki wa sugu ai ni iku yakusoku suru yo
Can you hear my song
I sing for you every night?
Hitori ja nai tte koto
Atashi ga nee oshiete ageru

Anata e no omoi egaki kami hikouki tobasu
Tsuyoi kaze ga fuite nerai yori hazure
Ochite mienaku natta
Nanika shinakya hajimaranai

Looking into my eyes,
You will touch on my heart
Ima anata ni mukai tsutaeyou yuuki furishibotte
Maybe I love you more every day and night
Kotae ga dou de are ima dekiru koto wo yarun da to

Looking into my eyes,
You will touch on my heart
Anata ga iru dake de zutto tsuyoku nareru ki ga suru
Looking into my eyes,
You will touch on my heart
Te wo tsunaida naraba dokomademo ikeru ki ga suru
Te wo tsunagu aite ni naritai naa
Atashi to jaa nee dame desu ka? Kotaete yo






Romaji:
Me quité los zapatos para quedarme descalza,
Y luego le di una patada a las olas
Para mantenerlas alejadas de los castillos de arena que habíamos hecho juntos,
Pero enseguida las olas se los llevaron
Y finalmente me di cuenta de lo mucho que te amaba.

Mirando en mis ojos
Tocarás mi corazón.
Mi amor por ti es algo que estoy segura de que no va a cambiar,
Quizás te ame más cada día y cada noche.
Cuando nos cogemos de la mano siento que podemos ir a cualquier lugar,
Quiero ser esa persona que te dé la mano,
¿No quieres que lo haga? Por favor.

El pronóstico meteorológico dice que mañana hará buen día,
Si llueve te lo diré,
Pero de nuevo el tiempo tiene razón,
Así que mi amor sigue escondido hoy otra vez.

Mirando en mis ojos
Tocarás mi corazón.
Vendré a ti en el momento que te sientas solo, lo prometo.
¿Puedes oír la canción
Que canto por ti cada noche?
Te lo estoy diciendo,
No estás solo.

Pinto mi amor por ti en un avión de papel y lo tiro,
Pero el fuerte viento lo saca de su trayectoria.
No puedo ver dónde ha aterrizado,
Nada ocurrirá si no hago algo.

Mirando en mis ojos
Tocarás mi corazón.
Ahora voy a despertar el valor necesario para decírtelo a la cara.
Quizás te ame más cada día y cada noche.
Sea cual sea la respuesta, haré todo lo que pueda.

Mirando en mis ojos
Tocarás mi corazón.
El simple hecho de que estés ahí me hace sentir que puedo ser más fuerte.
Mirando en mis ojos
Tocarás mi corazón.
Cuando nos cogemos de la mano siento que podemos ir a cualquier lugar,
Quiero ser esa persona que te dé la mano,
¿No quieres que lo haga? Contéstame.



Créditos:
Romaji + Traducción al inglés: kiwi-musume
Traducción al español: Irethina

2 comentarios: