Recordad que si queréis coger una traducción para vuestro blog, flog, un video... ¡debéis poner el nombre del blog y un enlace! ¡Y si queréis pedir permiso para cogerla no pasa nada!

VACACIONES!! (L) Intentaremos actualizar más seguido ahora que tenemos algo más de tiempo!!


11/6/08

TOKIO - Jibun no Tame ni

TOKIO - Jibun no Tame ni
Descargar MP3


Romaji:
hashire! hashire! ashita no tame ni!
susume! susume! jibun no tame ni!

kuri kaeshite yuku kawari bae no nai mainichi
modorenai hibi wo sukoshi bakari koukai shite

me no mae wo saegiru kabe wa
jibun no chikara de koete yuke
owaranai uta wo utaou
donna ni tsuraku to mo

hashire! hashire! ashita no tame ni!
susume! susume! jibun no tame ni!

tsukuri warai to ka kizutsukanai zuru sa to ka
otona to shounen wo asa to yoru ni tsukai wakete

kazaranai kotoba wa itsu mo
jibun no kokoro wo utsusu kara
hate shinai yume wo egakou
tatoe kewashiku to mo

hashire! hashire! ashita no tame ni!
susume! susume! jibun no tame ni!

yume yabureta? mune itameta?
sore demo tachi agare
furi kaeru na! gomakasu na!
umareta imi wo sagasu n da

mae no mae wo saegiru kabe wa
jibun no chikara de koete yuke
owaranai uta wo utaou
donna ni tsuraku to mo

kazaranai kotoba wa itsu mo
jibun no kokoro wo utsusu kara
hate shinai yume wo egakou
tatoe kewashiku to mo

todoke! todoke! haruka na sora e!
hibike! hibike! mirai no tame ni!

hashire! hashire! ashita no tame ni!
susume! susume! jibun no tame ni!






Traducción:
¡Corre! ¡Corre! ¡Por el mañana!
¡Sigue adelante! ¡Sigue adelante! ¡Por ti mismo!

El día a día se repite, no cambia.
Me arrepiento un poco de los días que no volverán.

Trepa con tus propias fuerzas
El muro que no te deja ver.
Canta una canción sin fin,
Sin importar lo difícil que sea.

¡Corre! ¡Corre! ¡Por el mañana!
¡Sigue adelante! ¡Sigue adelante! ¡Por ti mismo!

Sonrisas falsas, engaños para que no te hieran...
Los adultos y los niños los usan de día y de noche.

Las palabras sin decorar
Siempre reflejan lo que hay en tu corazón.
Pinta un sueño sin fin
Sin importar lo inaccesible que parezca.

¡Corre! ¡Corre! ¡Por el mañana!
¡Sigue adelante! ¡Sigue adelante! ¡Por ti mismo!

¿Tus sueños se han roto? ¿Tu corazón está destrozado?
Aun así, ¡levántate!
¡No mires atrás! ¡No finjas!
Búscale un significado a tu vida.

Trepa con tus propias fuerzas
El muro que no te deja ver.
Canta una canción sin fin,
Sin importar lo difícil que sea.

Las palabras sin decorar
Siempre reflejan lo que hay en tu corazón.
Pinta un sueño sin fin
Sin importar lo inaccesible que parezca.

¡Mándalo! ¡Mándalo! ¡Al lejano cielo!
¡Llámalo! ¡Llámalo! ¡Por el futuro!

¡Corre! ¡Corre! ¡Por el mañana!
¡Sigue adelante! ¡Sigue adelante! ¡Por ti mismo!




Créditos:
Romaji: Mognet
Traducción al inglés: Mognet + To_ki_o
Traducción al español: Irethina

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada