Recordad que si queréis coger una traducción para vuestro blog, flog, un video... ¡debéis poner el nombre del blog y un enlace! ¡Y si queréis pedir permiso para cogerla no pasa nada!

VACACIONES!! (L) Intentaremos actualizar más seguido ahora que tenemos algo más de tiempo!!


11/6/08

Otokogumi - Midnight Train

Otokogumi - Midnight Train
Descargar MP3


Romaji:
Denwa no koe no mukou kara hassha no beru ga naru
Hoomu no zawameki no naka de omae ga naite iru
Konna yoru ga kuru nante juwaki wo mitsumete ore wa damari komu

MIDNIGHT TRAIN omoi naoshi na yo
Ima nara mada mani au futari sa
MIDNIGHT TRAIN wasurenaide kure
Amai kotoba nante ienai ore dakedo
Aishiteru

Hitori no yoru no tsumetasa wo shirazuni ita keredo
Omae ga heya wo tobidashite hajimete ki ga tsuita
Ashita nante wakaranai ima kono shunkan ai wo shinjitai

MIDNIGHT TRAIN sono te ni nigitta
ONE WAY TICKET yaburi suttee kure
MIDNIGHT TRAIN ai wo ubai saru
Ressha ga dete shimaeba shinu made kuyamu yoru ni
Naru darou

MIDNIGHT TRAIN omoi naoshi na yo
Ima nara mada mani au futari sa
MIDNIGHT TRAIN wasurenaide kure
Amai kotoba nante ienai ore dakedo
Aishiteru






Traducción:

Al otro lado del teléfono la campana anunciando la salida del tren suena,*
Estás llorando en medio del ruidoso andén.
Miro el teléfono en silencio, sé que esa noche ha llegado.

Tren de Medianoche, por favor, piénsatelo otra vez,
Todavía queda tiempo para los dos.
Tren de Medianoche, por favor, no lo olvides.
No soy bueno con las palabras dulces,
Pero te amo.

No conocía el frío de una noche solitaria,
Pero cuando saliste corriendo de la habitación lo sentí por primera vez.
No sé lo que pasará mañana, pero sé que en este instante quiero creer en el amor.

Tren de Medianoche, lo que sostienes en tu mano,
Un billete sólo de ida, hazlo pedazos y tíralo.
Tren de Medianoche, ve y agarra el amor.
Si el tren parte
Lamentaré esta noche hasta que me muera.

Tren de Medianoche, por favor, piénsatelo otra vez,
Todavía queda tiempo para los dos.
Tren de Medianoche, por favor, no lo olvides.
No soy bueno con las palabras dulces,
Pero te amo.



*Nota: En Japón la salida de los trenes se anuncia con una campana.


Créditos:
Romaji + Traducción al inglés: goro-chan
Traducción al español: Irethina

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada