Recordad que si queréis coger una traducción para vuestro blog, flog, un video... ¡debéis poner el nombre del blog y un enlace! ¡Y si queréis pedir permiso para cogerla no pasa nada!

VACACIONES!! (L) Intentaremos actualizar más seguido ahora que tenemos algo más de tiempo!!


9/6/08

Rurutia - Hallelujah

Rurutia - Hallelujah
Descargar MP3


Romaji:
Tooku kodama suru wa kemonotachi
Fukai yoru ni tsumi wo warai kataru

Chinurareta seigi

Yogoreta karada wo sabita ame ga migaku
Kasaneta ayamachi de kazarareta machi ni shi no hai ga furu

Amaku shinobi yoru wa mamonotachi
Ana no aita mune ni waraikakeru

Daraku suru tenshi

Seinaru tsubasa to kaeta kinda no hai
Uzumaku yokubou wa kasoku shite machi wa shizunde yuku

Oh halleluiah subete arainagashite

Yogoreta karada wo sabita ame ga migaku
Kasaneta ayamachi de kazarareta machi ni shi no hai ga furu

Seinaru tsubasa to kaeta kinda no hai
Uzumaku yokubou wa kasokushite machi wa shizunde yuku

Yogoreta karada wo sabita ame ga migaku
Kasaneta ayamachi de kazarareta machi ni shi no hai ga furu




Traducción:
Oigo el eco distante de las bestias salvajes,
En las profundidades de la noche sonrío y derramo los granos de mis pecados.

Esta sanguinaria justicia.

La oxidada lluvia limpia mi cuerpo sucio,
Las cenizas de la muerte caen sobre esta ciudad decorada por sus muchos pecados.

Los demonios se acercan dulce, furtivamente
Riéndose en el agujero de mi corazón.

Los ángeles están cayendo en las perversiones.

El punto culminante prohibido que reemplaza las alas sagradas,
La lujuria que se arremolina aumenta de velocidad y la ciudad cae más lejos.

Oh, aleluya, límpialo todo.

La oxidada lluvia limpia mi cuerpo sucio,
Las cenizas de la muerte caen sobre esta ciudad decorada por sus muchos pecados.

El punto culminante prohibido que reemplaza las alas sagradas,
La lujuria que se arremolina aumenta de velocidad y la ciudad cae más lejos.

La oxidada lluvia limpia mi cuerpo sucio,
Las cenizas de la muerte caen sobre esta ciudad decorada por sus muchos pecados.




Créditos:
Romaji + Traducción al inglés: Kiwi-musume
Traducción al español: Irethina

3 comentarios:

  1. Anónimo28/9/09 7:22

    Gracias por el aporte

    ResponderEliminar
  2. *w* m,uchas gracias por esta traduc *w*
    amo esta cancion!!!!

    ResponderEliminar
  3. Alguien sabe donde puedo encontrar la tablatura (de preferencia de guitar pro) de esta canción?

    ResponderEliminar