Recordad que si queréis coger una traducción para vuestro blog, flog, un video... ¡debéis poner el nombre del blog y un enlace! ¡Y si queréis pedir permiso para cogerla no pasa nada!

VACACIONES!! (L) Intentaremos actualizar más seguido ahora que tenemos algo más de tiempo!!


9/6/08

Leah Dizon - Softly


Leah Dizon - Softly
Descargar MP3


Romaji:
subete ga yawarakasa ni afurete ite

tobira shimeru sono shunkan
mou sono toki kara kimi ga itoshii
hitotsu fueta kagi wo mitsumete
atarashii yasashisa afurete kuru yo

kanashii yoru koboshita hitokoto de
namida wo nugui ni kaketsukete kureta ne

subete ga yawarakasa ni afurete ite
soba ni iru dake de konna ni mo shiawase
aa toki no sukima wo norikoete
dakishimeaeba motto
atatakaku nareru ne

yume no naka no kimi wa itsumo
dokoka samishiku tte tooku ni iru
haruka yozora futo miagereba
mikadzuki mo kataware sagashite iru yo

kimi no yowasa watashi mamoreru kana
donna koto demo ii
tamerawazu hanashite

"oyasumi" demo mada asu ni ikitakunai
damarikonde komarasete wa waraiatte
aa yubi no sukima wo umeatte
yorisoiaeba motto
takumashiku nareru ne

hontou wa kaeritakunai
zutto issho ni itai
demo sono hanare banare ga
futari no kizuna wo motto zutto tsuyoku suru yo
dakara
I believe

subete ga yawarakasa ni afurete ite
soba ni iru dake de konna ni mo shiawase
aa toki no sukima wo norikoete
dakishimeaeba motto
atatakaku nareru ne

"oyasumi" demo mada asu ni ikitakunai
damarikonde komarasete wa waraiatte
aa yubi no sukima wo umeatte
yorisoiaeba motto
takumashiku nareru ne




Traducción:

Lo siento todo tan suave...

Desde ese momento en que cerré la puerta
Supe que estaba enamorada de ti.
El mirar esta llave nueva me llena
De una ternura que nunca había sentido.

Las palabras se escabulleron en una noche triste.
Te diste prisa en secar mis lágrimas.

Lo siento todo tan suave...
Mira que feliz que soy cuando estoy contigo.
Ah, encontraremos algún modo de hacer que esto dure.
Cuando nos abrazamos fuertemente
Puedo sentir tu calor.

De algún modo en mis sueños
Siempre pareces triste y lejano
Miro al distante cielo estrellado y me doy cuenta
De que la luna en cuarto creciente también busca la parte que le falta.

¿Puedes protegerme con tu timidez?
No importa lo que digas,
Así que no dudes más y ven a hablar conmigo.

“Buenas noches”, pero no quiero que llegue mañana.
Mi silencio se rompe con nuestra risa.
Ah, sujetaré tus dedos con los míos.
Cuando nos acercamos
Nos volvemos más fuertes.

De verdad que no quiero volver,
Quiero quedarme contigo.
Pero pasando tiempo separados
Nuestro lazo se hará mucho más fuerte,
Es por eso
Que creo.

Lo siento todo tan suave...
Mira que feliz que soy cuando estoy contigo.
Ah, encontraremos algún modo de hacer que esto dure.
Cuando nos abrazamos fuertemente
Puedo sentir tu calor.

“Buenas noches”, pero no quiero que llegue mañana.
Mi silencio se rompe con nuestra risa.
Ah, sujetaré tus dedos con los míos.
Cuando nos acercamos
Nos volvemos más fuertes.




Créditos:
Romaji: Cori
Traducción al español: Irethina

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada