Recordad que si queréis coger una traducción para vuestro blog, flog, un video... ¡debéis poner el nombre del blog y un enlace! ¡Y si queréis pedir permiso para cogerla no pasa nada!

VACACIONES!! (L) Intentaremos actualizar más seguido ahora que tenemos algo más de tiempo!!


8/6/08

MATCHY With Question?-Mezamero!Yasei

MATCHY With Question?-Mezamero!Yasei (¡Despierta! Salvaje).

Romaji:

Sora wa haruka kumo wa nagarete
Tooku tooku tooku ni kogaretemo
Doko wo mezashite boku wa fumidasu noka
Mayoi wo ima furikitte

Nigeba no nai unmei demo asu wo sagashite
Boku wo tsuyoku suru nowa nakama no kizuna

Mezamero! Yasei afuredashita kanjou
Mune ni himeta gamushara na egao de
Sakebi goe wa Wow wow shinjitsu dake ni hibiku darou
Kokoro moyase soshite te wo tsunagou
Yume ni kometa eien no negai wo
Motomeru nara Wow wow sagashiteru hikari wa kitto soko ni aru sa

Toki ga kureba sonna iiwake wo
Nando nando nando kurikaesu no
Mabushii sono name de risou wo nagame
Kakushita kimochi gomakasu na

Kowagatteru maboroshi mimi wo sumashite
Kimi ni todokeru yo Kono kibou no kotoba

Mezamero! Yasei shiita nara susume
Michi ni kizamu mayo ni naki no ashiato
Kiseki wo yobe Wow wow yami no sekai wo tomosu you ni
Matataku ryuusei oikaketeku kido
Soyoibo kara subete ga hajimate
Jounetsu no yokan Wow wow souzou no mirai ga atte tadoritsuku sa

Mezamero! Yasei afuredashita kanjou
Mune ni himeta gamushara na egao de
Sakebigoe wa Wow wow shinjitsu dake ni hibiku darou
Kokoro moyase soshite te wo tsunagou
Yume ni kometa eien no negai wo
Motomeru nara Wow wow sagashiteru hikari wa kitto soko ni aru sa

Mezamero! Yasei


Traducción:

El cielo está lejos, las nubes flotan en él
Lejos, lejos, muy lejos, a pesar de mis anhelos.
¿Hacia dónde puedo ir?
Quiero librarme de esta confusión.

Incluso teniendo un ineludible destino, busco un mañana.
Lo que me hace ser fuerte es el vínculo que tengo con mis amigos.

¡Despierta! A esas salvajes emociones.
Con una imprudente sonrisa escondida en nuestros pechos.
Nuestros gritos, wow wow, son la voz de la verdad.
Deja a tu herido corazón y dame tu mano.
La eterna esperanza se encuentra en nuestros sueños.
Si buscamos, wow wow, seguramente encontraremos la luz que hemos estado buscando.

Cuando finalice el tiempo, te diré aquella excusa
Una y otra vez.
Fijamente miro mis alegres ideales con un gusto amargo.
No esconderé mis sentimientos.

Escucha atentamente, se oye a tus asustadizos fantasmas.
Te enviaré mis palabras de esperanza.

¡Despierta! Salvaje, aunque te opriman debes seguir adelante.
Forjaremos un camino con los pasos de nuestra carente confusión.
Llama a un milagro, wow wow, para que surja la luz en este oscuro mundo.
La claridad de la centelleante estrella fugaz que perseguimos
Nos muestra que la lucha ha comenzado.
Nuestra pasión, wow wow, nos indica que hay un futuro que alcanzaremos.

¡Despierta! A esas salvajes emociones.
Con una imprudente sonrisa escondida en nuestros pechos.
Nuestros gritos, wow wow, son la voz de la verdad.
Deja a tu herido corazón y dame tu mano.
La eterna esperanza se encuentra en nuestros sueños.
Si buscamos, wow wow, seguramente encontraremos la luz que hemos estado buscando.

¡Despierta! Salvaje.


Créditos: goro-chan.
Romaji y traducción al inglés: goro-chan.
Traducción al español: Sheena

7 comentarios:

  1. graxias por la kancion LA andaba buskando y no la enkontraba ..thank's

    ResponderEliminar
  2. oajla pudierais poner en descarga la version que cantan los Question?, sin MatchY

    ResponderEliminar
  3. http://www.mediafire.com/?93et2ytipfb

    Gracias por comentar!! Ahí te dejo el mp3 con solo question, anónimo =D

    ResponderEliminar
  4. ME ENCANTA ESTA CANCION Y EL VOCALISTA ESTA MMMMMM, GRACIAS POR SUBIR LA CANCION EN SU IDIOMA ORIGINAL.

    ResponderEliminar
  5. Lo andaba buscando. Gracias por fin lo encontré

    ResponderEliminar
  6. Anónimo18/4/12 6:16

    muy buena musica arigato =)

    ResponderEliminar
  7. Gracias por subir canciones de Question, creo que sólo aquí he encontrado de ellos, muchas gracias por subir

    ResponderEliminar