Akanishi Jin [Solo], KAT-TUN-Ha-Ha
Romaji:
I'll do whatever u do
Daitai no yatsu Says you just follow me
Sore ni Tricked na Sleazy ladies
Oishii omoishite You say PIMP
"Would you like some sweet chicks?"
Sonna ni shinakerya Everything alright
Sore ni kizukazu Party all night
Shitai dake nara
Be my guest
Go club get drink, you stupid shit
One day I found this real hot cutie
Nanika hoshisou na furishite Show me
Koshi wo shita kara Walk up to me
I thought you were like those bad homies
But you were not like them
You agreed to just be my girl
Take off your clothes
Cum in my room
I just wanna hear you say It's just Sono mama de
Aikotoba wa Like a Slow down
Hold up Don't stop Kiss me
Amazing kiss for me
It's just Sono mama de
Believe in it for me
Like a Up down ha- In out ha-
Amazing kiss for me
Traducción:
Haré todo lo que hagas.
La gran mayoría de los chicos dicen “sólo sígueme a mí”*,
Y ésas engañadas y zorras señoritas
Se piensan que están buenísimas, y te dicen CHULO,
“¿te gustan las chicas dulces?”.
No necesitas ser como ellas, todo está bien.
Pasa de todo, es fiesta toda la noche.
Hazlo sólo como quieras.
Sé mi invitada.
Ve a por el club a por bebida, tú, estúpida mierda^**
Un día encontré a una preciosa y ardiente chica.
Ella actuó tal y como quiso mostrarse a mí.
Desde el fondo, ella se acercó hacia mí.
Pensabas que era como aquellos chicos malos,
Pero te equivocaste.
Estuviste de acuerdo en ser mi chica.
Te quité la ropa.
Semen en mi cuarto.***
Sólo quiero oír lo que tengas que decir, sea lo que sea.
La contraseña de cómo hacerlo más despacio.
Mantente firme, no pares, bésame.
Un asombroso beso para mí.
Sea como sea.
Confía en mí.
Como un arriba, abajo, ha, un dentro, afuera, ha.
Un asombroso beso para mí.
Créditos: goro-chan.
Romaji y traducción al inglés: goro-chan.
Traducción al inglés: Sheena.
*NOTA 1: Creo que no hace falta decir...que se refiere a que ella le siga a él en lo que tienen que hacer en el sexo no?;O;U
**NOTA 2: Supongo que no se lo dice a la chica...o.o se lo dirá al camarero o a otra persona, yo qué sé ;O;U Porque sino...vaya piropo xD
***NOTA 3: No lo sabía...pero lo miré en el diccionario y sí..Cum es como se dice vulgarmente "semen" en inglés...Si es que con Jin siempre se aprende algo nuevo =DU
No hace falta decir que toda la canción se refiere a que él hará todo lo que ella quiere mientras lo hacen y demás...no?ò_ó Pues ala, no es el LOVEJUICE, pero también es guarra ò_ó xD
!!!wuuuuuuuuuuuauuuuuu!! no habia leido la traduccion ,de este tema que realmente me encanta, me imaginaba que hablaba de olgo asi , por como se movia JIN ,y los gestos que hacia al cantarla ,pero aun asi me dejo con el ojo "cuadrado" , pues no que la johnny's entreteinment es una empresa que promueve " niños puros y limpios " es por eso que me sorprende, que JIN la haya cantado , desde tiempo antes de ir se a LA, que muchos dicen que fue ahi donde se pervirtio , y este tema nos muestra que no fue asi, JIN ya escribia letras como estas , antes de "love juice" , y el contenido sexual esta mas que claro, ya no se puede ser mas !!!!explicito!!!! es el colmo cuando dice..."hare todo lo que hagas..." o esa otra "hazlo solo como quieras..." o " te quite la ropa..." o cuando dice "!! semen en mi cuarto !!!.." o "la contraseña de como hacerlo mas despacio..." y por ultimo " arriba,abajo,dentro ..fuera..." si esta bastante claro , esto nos deja claro que JIN ya no es tan "inocente" y "baka" o infantil como se decia hace tiempo, gracias por la traduccion te quedo muy bien , y demaciado clara , cuidense bye
ResponderEliminarpero keeeeeeeeeeeeeee seeeeeeeeeeeeeeexxxxxxxxxxxxxxy cancion me encanta la rola y en particular sus movimientos pero no habia leeido la traduccion pero aun asi y me encanta TE AMO JIN !!!!
ResponderEliminarFlor es infantil pero no inocente.... gracias es cancion me gusta mucho....
ResponderEliminarpero pobre dejo de saer el chico del cual me enamore... pero ahora lo quiero mucho mucho mas
A mi me encanta esta cancion, aunque creo que lo que quizo decir con "cum in my room" era algo como "come in my roon", que seria ven a mi cuarto, aunque no estoy muy segura, bueno, como sea gracias por la traduccion, amo esta cancion y tambien a el =)
ResponderEliminari love jin-chan.... lo que mas me encanta de toda la rola del disco son los sexys movimientos de caderas de jin, dioxxxx... muchas dicen que copio a justin y de mas pero la verdad, jin lo hace mucho ms sexy y no creeo que lo aya copiado y respecto al tema de la pervercion en LA me da igual sigue siendo sexy y jinnnnn.... xau besos. amo jin-chan
ResponderEliminarwow!
ResponderEliminarestoy realmente.. pasmada..
no se... adoro esta kncion, la traduccion me dejo O__o sin palabras
WWWOOWWW eso decia la cancion???? 0.0
ResponderEliminary yo toda emocionada tratando de cantarla, claro que me imagine que iba por ese lado ^.^
Quiero karaokearla, puedo usar tu traduccion??
woooo
ResponderEliminarno puede ser jin no era asi cuando antes de irse a los estados unidos es increible que el escriba esas canciones he escuchado de que jin le gusta los niñños y que quiere tener hijos lo antes posible y casarse ya pero no es necesario de que escriba eso si el quiere tener sexo que lo haga pero me dan miedo sus canciones ecepro care y bella mariposa que la canta con udea