Recordad que si queréis coger una traducción para vuestro blog, flog, un video... ¡debéis poner el nombre del blog y un enlace! ¡Y si queréis pedir permiso para cogerla no pasa nada!

VACACIONES!! (L) Intentaremos actualizar más seguido ahora que tenemos algo más de tiempo!!


11/5/08

Ya-Ya-yah - Te wo tsunaide yukou


Ya-Ya-yah - Te wo tsunaide yukou
Descargar MP3



Romaji:
Itsu ni naku kyou no kimi wa sukoshi gikochi nakute
"Ohayou" tte iu kimi no egao ga ki ni natte
Bukiyou sugite tsuraku kurushikutemo
Shitamuki mae ni boku de ii nara
Ne te wo sashi noberu yo

Te wo tsunaide yukou yo namide ga afuretemo
Kanashimi ni te wo futte
Mirai no mannaka ni ashiato nokosu nosa
Ai no hana ga saku basho e

Kawaranai mono mune ni daki tsuzuke
Doko mademo tsuzuku michi ni naka de
Nando tsumazuitemo

Te wo tsunaide yukou yo namide wo shitte koso
Egao ga yasashiku naru
Mirai no mannaka de tobira wo akeru nosa
Atarashii bokutachi de

Te wo tsunaide yukou yo namide ga afuretemo
Kanashimi ni te wo futte
Mirai no mannaka ni ashiato nokosu nosa
Ai no hana ga saku basho e

la la la la la la
la la la
Here There Everywhere
Here There Everywhere We'll go
Kimi to





Traducción:

Es raro, hoy pareces un poco tensa.
Estoy pensando en tu cara sonriente cuando me dices “¡Buenos días!”.
Aunque es difícil porque soy muy torpe,
Antes de mirar al suelo, si soy suficientemente bueno para ti
Eh, estiraré mi mano para que la cojas.

Vayamos cogidos de la mano, aunque las lágrimas caigan,
Dile adiós a la tristeza.
Dejaremos nuestras huellas en medio del futuro,
Hacia el lugar donde crece la flor del amor.

Continúa abrazando las cosas que no cambian contra tu pecho,
Seguirán ahí siempre en medio de la calle,
Sin importar cuántas veces nos tropecemos.

Vayamos cogidos de la mano, porque como conocemos las lágrimas
Nuestras sonrisas se volverán más amables.
Abriremos la puerta en medio del futuro
Con un nuevo “nosotros”.

Vayamos cogidos de la mano, aunque las lágrimas caigan,
Dile adiós a la tristeza.
Dejaremos nuestras huellas en medio del futuro,
Hacia el lugar donde crece la flor del amor.

Lalala...
Lalala...
Aquí, allí, a todos los sitios,
Aquí, allí, a todos los sitios donde vayamos
Contigo...



Créditos:
Romaji + Traducción al inglés: Goro-chan
Traducción al español: Irethina

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada