Recordad que si queréis coger una traducción para vuestro blog, flog, un video... ¡debéis poner el nombre del blog y un enlace! ¡Y si queréis pedir permiso para cogerla no pasa nada!

VACACIONES!! (L) Intentaremos actualizar más seguido ahora que tenemos algo más de tiempo!!


11/5/08

Ohkura Tadayoshi - Mamoritai


Ohkura Tadayoshi - Mamoritai
Descargar MP3



Romaji:
Tooku hanarete itemo Omoi wa tsunagatteru yo
Boku no mirai ni wa itsumo Kimi ga iru kara

Boku no tsuyogari na toko mo Sunao ni narenai toko mo
Damatte aishitekureru kimi wo Hanashitakunai Towa ni

Ano sora e Itsuka iku yo Hoshi wa matteru
Sono toki ga kuru made Isshoni ite hoshii
Arigatou Nando de mo iu yo

Aa motto Dakishimetai yo Boku no mune de
Kimi ga kanashikunatte te mo Kore shika dekinai yo
Mamoritai Nani mo kamo nakushite demo

Kimi no nakimushi na toko mo Samishigari ya na toko mo
Itoshiiku omotteshimau itsumo Tonari ni itai Towa ni

Ano sora ga Tooku naru yo Toki ga nagarete
Iroasete shimatte mo Namida ga denakute mo
Wasurenai Omoide wo zutto

Aa motto Dakishimetai yo Sono mukou ga
Moshi mo kurakute kasunde te mo Zetsubou ga matte te mo
Mamoritai Nani mo kamo nakushite demo

Fuan ni naru toki Michi ga mienakunaru toki wa
Ano nukumori omoidasu Omoidasu
Itsumade mo Kimi dake wo Aishiteru

Ano sora e Itsuka iku yo Hoshi ga matteru
Sono toki ga kuru made Isshoni ite hoshii
Arigatou Nandodemo iu yo

Aa motto Dakishimetai yo Boku no mune de
Kimi ga Kanashikunatte te mo Kore shika dekinai yo
Mamoritai Nani mo kamo nakushite demo





Traducción:
Aunque estemos lejos, nuestros sentimientos nos conectan
Porque siempre has estado en mi futuro.

La parte de mí que finge ser valiente, la parte de mí que no puede ser sincera,
A ti, que me amas sin decir nada, no quiero dejarte ir en toda la eternidad.

Algún día iremos a ese cielo donde nos esperan las estrellas;
Hasta que llegue ese momento quiero estar contigo.
Gracias, seguiré diciéndolo una y otra vez.

Ah, quiero abrazarte para que estés más cerca de mi corazón,
Aunque te sientas triste no puedo hacer nada más que eso.
Quiero protegerte aunque lo pierda todo.

La parte de ti que es una llorona, la parte de ti que está sola,
Es porque pienso en ti como alguien querido por lo que me gustaría estar a tu lado durante toda la eternidad.

Aunque no podamos alcanzar ese cielo el tiempo sigue pasando.
Aunque los colores desaparezcan, aunque las lágrimas no caigan,
Nunca olvidaré nuestras memorias.

Ah, quiero abrazarte más.
Aunque lo que haya más adelante se vuelva oscuro y brumoso, aunque nos aguarde la desesperación,
Quiero protegerte aunque lo pierda todo.

Cuando te sientas insegura, cuando no puedas ver el camino,
Recuerda ese calor
Y que siempre te amaré sólo a ti.

Algún día iremos a ese cielo donde nos esperan las estrellas;
Hasta que llegue ese momento quiero estar contigo.
Gracias, seguiré diciéndolo una y otra vez.

Ah, quiero abrazarte para que estés más cerca de mi corazón,
Aunque te sientas triste no puedo hacer nada más que eso.
Quiero protegerte aunque lo pierda todo.



Créditos:
Romaji + Traducción al inglés: kyandi
Traducción al español: Irethina

2 comentarios:

  1. gracias por la traduccion la cancion es hermosa i me encanta como la canta ohkura eq le sale tan bonito muchas gracias por la traduccion cada vez me gusta mas esta cancion

    ResponderEliminar