Katou Izumi - Suki Dakara
NOTA: OMG! Lo siento!! No tengo ni idea de como ni por qué la foto de bokura ga ita se cambió por otra... si la habéis visto, lo siento!! >_<Romaji:
Jaa mata ne te wo futta
Ushiro sugata anna ni mou
Yuugure no hitonami ni yurenagara chiisaku naru
Anata ga kureta kotoba wo hitotsuzutsu
Omoidashi me wo tojita
Shiawasena omoi dake koko ni aru hazu nano ni
Fuan ni naru doushite nano kokoro ga furueteru no
Tsutaetai motto sou afureteru kono kimochi
Suki dakara suki dakara zettai suki dakara
Furimuite kakedashite
Oikakete ikitai kedo
Yuugure no sabishisa ga sonna yuuki nomikonda
Anata no egao no naka ni watashi wa iru
Sukoshi hanareta dakede
Maigoi na natta youna kodomo mitai nakidashisou
Sunao nara konna omoi shinakutemo sumu no ni na
Karappo no watashi dake koko ni ite sakenderu
Suki dakara suki dakara zettai suki dakara
Traducción:
“Nos vemos”. Nos despedimos agitando la mano.
El contorno de tu espalda ya se ha vuelto así,
Más pequeño, mientras se aleja en la multitud por la tarde, tambaleándose.
Recuerdo las palabras que me dijiste
Una por una. Cerré los ojos.
A pesar de que sólo los recuerdos felices deberían estar ahí
Me siento insegura, ¿por qué tiembla mi corazón así?
Quiero decírtelo más veces, estos sentimientos desbordan así
Porque estoy enamorada de ti, porque estoy enamorada de ti,
Porque estoy completamente enamorada de ti.
Quiero volverme y salir corriendo,
Quiero ir tras de ti, pero
La soledad de la tarde se tragó ese valor.
Estoy dentro de tu cara sonriente,
Solo un poco separada.
Es como si me hubiese convertido en una niña perdida, a punto de llorar.
Si fuese dócil podría vivir aún sin esta clase de sentimientos.
Sólo existo yo aquí, vacía, gritando,
Porque estoy enamorada de ti, porque estoy enamorada de ti,
Porque estoy completamente enamorada de ti.
Créditos:
Romaji + Traducción al inglés: Gendou
Traducción al español: Irethina
Graciass!! es excelente! me encanta. Estuve buscando la traducción y por fin lo encontre. Eres lo maximo.
ResponderEliminarVEL
muchas gracias!!!
ResponderEliminarme encanta esta cancion...
ResponderEliminarme gusto mucho la traduccion
te lo agradesco!
Muy buena traducción :3
ResponderEliminargracias!
kyaaa muchas graciasss!!
ResponderEliminararigato nee-san
ResponderEliminargrax x la traduccion y m encanto syncro de motohiro!! =D
ResponderEliminargracias T_T!
ResponderEliminarEstaba buscando esta cancion desde hace mucho gracias mil eres genial ^^
ResponderEliminarn_n me gusta mucho esta cancion
ResponderEliminar>_< waaaaaaaa la cancion es hermosa!!!
ResponderEliminar;u; me gustaria dedicarsela a alguien, pero no se si es demaciado cursi TuT
wee aun asi, Rulzz!!
Gracias por la tradu n.n♥
Jamas una kncion asi seria cursi, soy un chico, y me gusto mucho esta kncion cuando la vi por primera vez en Bokura ga Ita, y de verdad solo puedo decir que una mujer que realmente lo kiera a uno asi como expresa la kncion... pues es una privilegio... tener a tu lado alguien q te ame de verdad... Gracias por la traduccion... en serio... Saludos!!! ;)
ResponderEliminarArigato gozaimas onee-san :3!!
ResponderEliminarkyrie 6 shoes
ResponderEliminarrussell westbrook shoes
yeezy supply
pandora
supreme clothing
off white
lebron 18
paul george shoes
jordan shoes
supreme hoodie