Recordad que si queréis coger una traducción para vuestro blog, flog, un video... ¡debéis poner el nombre del blog y un enlace! ¡Y si queréis pedir permiso para cogerla no pasa nada!

VACACIONES!! (L) Intentaremos actualizar más seguido ahora que tenemos algo más de tiempo!!


26/5/08

Amuro Namie - Never End


Amuro Namie - Never End
Descargar MP3



Romaji:
Tooi mirai datta
Tooi kuni datta
Tooi omoi datta
Tooi kioku datta

Anata to wa zutto mae kara kitto
Meguriau tame ni ai wo chikatta
Ima made no koto wo zenbu hanasou
Ashita kara no koto wo motto hanasou

Never end never end
Watashitachi no mirai wa
Never end never end
Watashitachi no ashita wa
Fantasy yume wo miru
Dare demo yume wo miru
Kazoe kirenai
Yasashisa ga sasaeteru

Zutto kiseki datta
Zutto egaite ita
Yatto wakatte kita
Kitto daiji na koto

Ikite ikanakya ikenai namida no hi demo
Dakedo tsuyoku narenai naranakya ikenai
Yousha naku toki wa kizamitsuzukeru
Hashiru kokoro osae arukitsuzukeru

Never end never end
Watashitachi no mirai wa
Never end never end
Watashitachi no ashita wa
Kazoe kirenai
Yasashisa ga sasaeteru
Wasurerarenai
Omoide no kaze ga fuku

Never end never end
Watashitachi no mirai wa
Never end never end
Watashitachi no ashita wa
Fantasy yume wo miru
Dare demo yume wo miru
Kazoe kirenai
Yasashisa ga sasaeteru

Never end never end
Watashitachi no mirai wa
Never end never end
Watashitachi no ashita wa







Traducción:
Fue en un futuro lejano,
Fue en un país lejano,
Fue un sentimiento lejano,
Fue un recuerdo lejano.

Sin duda tú y yo prometimos amarnos hace tiempo,
Para así poder vernos una y otra vez.
Hablemos sobre todo lo que ocurrió en nuestros pasados,
Vamos a hablar más de nuestro futuro.

Interminable, interminable,
Nuestro futuro.
Interminable, interminable,
Nuestro mañana.
Fantasias, soñando
Los sueños de todo el mundo.
Una amabilidad imposible de contar
Me apoya.

Siempre fue un milagro,
Siempre estuvo planeado.
Por fin logré comprender
Algo que, sin duda, era importante.

Tengo que seguir adelante, incluso en los días en que sólo lloro,
Pero no puedo ser fuerte, tengo que convertirme en alguien fuerte.
El tiempo sigue debilitándome sin compasión,
Contengo a mi corazón para que no corra y siga caminando.

Interminable, interminable,
Nuestro futuro.
Interminable, interminable,
Nuestro mañana.
Una amabilidad imposible de contar
Me apoya.
Sopla un viento
De recuerdos inolvidables.

Interminable, interminable,
Nuestro futuro.
Interminable, interminable,
Nuestro mañana.
Fantasias, soñando
Los sueños de todo el mundo.
Una amabilidad imposible de contar
Me apoya.

Interminable, interminable,
Nuestro futuro.
Interminable, interminable,
Nuestro mañana.




Créditos:
Romaji + Traducción al inglés: Megchan
Traducción al español: Irethina

3 comentarios:

  1. oh dios!!no sabes como te lo agradesco u.uU

    ;w;!!la ame infinitamente.
    sabes,ayer encontre una version mas decente dl MP3 del que ya tenia xD!!es que el otro era una verguenza xD!asi que te lo subire a Mediafire para ke lo subas a la pagina ^o^!!

    http://www.mediafire.com/?qj59qr1mwg1


    hontou ni arigatou!!!

    ResponderEliminar
  2. Muchas gracias por el link de descarga, ya lo he añadido n_n
    De nada!!(L)

    ResponderEliminar
  3. i miss you japan!!! ;(

    ResponderEliminar