Recordad que si queréis coger una traducción para vuestro blog, flog, un video... ¡debéis poner el nombre del blog y un enlace! ¡Y si queréis pedir permiso para cogerla no pasa nada!

VACACIONES!! (L) Intentaremos actualizar más seguido ahora que tenemos algo más de tiempo!!


30/5/08

Amuro Namie - Can You Celebrate?


Amuro Namie - Can You Celebrate?
Descargar MP3


Romaji:

Can you celebrate? Can you kiss me tonight?
We will love long long time
Eien te iu kotoba nante shiranakatta yo ne

(Can you celebrate? Can you kiss me tonight?)
(We will love long long time)
Futari kiri da ne konya kara wa sukoshi tereru yo ne

La la la...la la la...

Nagaku...nagaku... Itsumo mimamotte ite kureru dareka wo
Sagashite mitsukete ushinatte mata sagashite

Tookatta kowakatta demo toki ni subarashii
Yoru mo atta egao mo atta dou shiyou mo nai kaze ni fukarete
Ikiteru ima kore demo mada waruku wa nai yo ne

La la la...la la la...

Amaku setsunai wakakute osanai aijou furikaereba
Kekkou kawaii ne

Machigai darake no michijun nanika ni sakaratte hashitta
Dareka ga oshiete kureta

(Can you celebrate? Can you kiss me tonight?)
(We will love long long time)
Wo...omoide kara hon no sukoshi nuke dasezu ni
Tatazunderu wake mo nakute namida afure egao koboreteru

(Can you hold me tight? Let's a party time tonight)
(Say goodbye my lonely heart. Say hello forever)
Eien te iu kotoba nante shiranakatta yo ne

Can you celebrate? Can you kiss me tonight?
We will love (long long time)
Futari kiri da ne konya kara wa douzo yoroshiku ne

Can you celebrate? Can you kiss me tonight?

I can celebrate





Traducción:
¿Puedes celebrarlo? ¿Puedes besarme esta noche?
Nos amaremos por mucho, mucho tiempo.
No sabía lo que la palabra “eternidad” significaba.

(¿Puedes celebrarlo? ¿Puedes besarme esta noche?)
(Nos amaremos por mucho, mucho tiempo.)
Sólo estaremos tú y yo. Me da un poco de vergüenza lo que vendrá después de esta noche.

Lalala... lalala...

Alguien que me proteja, durante mucho mucho tiempo... siempre
He buscado a alguien así, le encontré, le perdí y volví a buscar.

Son distantes y dan miedo, pero igualmente ha habido algunas noches maravillosas,
Algunas sonrisas también maravillosas. Todo lo que puedo hacer es permitir que el viento me lleve,
Así es como vivo mi vida, y aún así sigo sin pensar que no es algo malo.

Lalala... lalala...

Miro hacia el pasado, hacia ese dulce y doloroso amor de cuando era pequeña,
Fue tan bonito...

Alguien que hizo todo un camino lleno de errores corriendo, luchando contra algo,
Me lo dijo.

(¿Puedes celebrarlo? ¿Puedes besarme esta noche?)
(Nos amaremos por mucho, mucho tiempo.)
Wo... No puedo escapar de mis memorias.
Eso no significa que me quede quieta, lloro ríos de lágrimas y estoy llena de sonrisas.

(¿Puedes abrazarme fuertemente? Hagamos que esta noche sea una fiesta)
(Dile adiós a mi solitario corazón. Di hola para siempre)
No sabía lo que la palabra “eternidad” significaba.

¿Puedes celebrarlo? ¿Puedes besarme esta noche?
Nos amaremos (por mucho, mucho tiempo.)
Sólo estaremos tú y yo. Espero con ansias lo que vendrá después de esta noche.

¿Puedes celebrarlo? ¿Puedes besarme esta noche?

Puedo celebrarlo.




Créditos:
Romaji + Traducción al inglés: Kiwi-musume
Traducción al español: Irethina

2 comentarios:

  1. oh~!!
    esta cancion va tanto con su personalidad.
    Timida y sumisa *-*U
    me ha encantado.
    he comprendido porque en Japon le tienen un cariño especial a esta cancion.

    muchas gracias!!
    se pasaron x la rapidez *-*

    ResponderEliminar
  2. gracias por la traduccion
    llevo un mes en tokio y me gusto esta cancion
    aun sigo nulo en japones
    saludos

    ResponderEliminar