Recordad que si queréis coger una traducción para vuestro blog, flog, un video... ¡debéis poner el nombre del blog y un enlace! ¡Y si queréis pedir permiso para cogerla no pasa nada!

VACACIONES!! (L) Intentaremos actualizar más seguido ahora que tenemos algo más de tiempo!!


17/4/08

Yui-LIFE


Yui-LIFE (VIDA).
Romaji:

Doro darake yo najimenai tokai de
Onaji you ni waraenai utsumuite aruita no
Isogiashi de surechigau hitotachi
"Yume wa kanaimashita ka?" atashi mada mogaiteru

Kodomo no koro ni modoru yori mo
Ima wo umaku ikite mitai yo
Kowagari wa umaretsuki

Hi no ataru basho ni dete
Ryoute wo hirogete mita nara
Ano sora koete yukeru kana? nante omotta n' da

Tobidatsu tame no tsubasa sore wa mada mienai
Kantan ni ikanai kara ikite yukeru

Nureta koinu hiroiageta dake de
Chotto waraechau hodo namida ga koborete kita
Ai saretai ai saretai bakari
Atashi itte ita yo ne motomeru dake ja dame ne

Kodomo no koro wa MAMA no koto
Hidoku kizutsuketa hi mo atta yo ne
Kawaritai ima zenbu

Hi no ataru basho ni dete kono te wo tsuyoku nigitte mita
Ano basho ano toki wo kowashite
I can change my life

Demo kokoro no naka subete wo totemo tsutaekirenai
Kantan ni ikanai kara ikite yukeru

Hi no ataru basho ni dete chizu wo hirogete miru kedo
I know... You know... mayoimichi mo shikata nai
I can change my life

Sugite kita hibi zenbu de ima no atashi nan da yo
Kantan ni ikanai kara ikite yukeru


Traducción:

No consigo acostumbrarme a esta ciudad.
No puedo sonreír igual que aquella vez.
Mientras andaba, agaché la cabeza.
La gente iba caminando de un lado a otro.
“¿He cumplido mi sueño?” Aún sigo luchando.

Más que querer volver a mis días de infancia,
Quiero poder vivir bien ahora.
Pero aún le tengo miedo a las demás personas.

Salgo a un lugar iluminado por el sol.
Si estiraras tus brazos,
¿podrías llegar hasta el cielo?
Sigo pensando que sí.

Las alas se usan para volar lejos.
Aún no puedo ver mi futuro.
Como no puedo verlo, seguiré intentando vivir.

Recogiendo aquel pobre y mojado perrito,
Mientras lloraba, pude sonreír.
Quiero amar, sólo eso.
Ya lo he dicho, ¿no?
Es inútil desear este tipo de cosas.

Cuando fui joven, ¿no hubo muchas ocasiones
En las que dañé a mi madre?
Quiero cambiarlo todo ahora.

Salgo a un lugar iluminado por el sol.
Aprieto fuertemente mi puño.
Aquel lugar y aquellos recuerdos se deshacen.
Puedo cambiar mi vida.

No puedo decir todo lo que siento dentro de mi corazón.
Como no puedo decirlo, seguiré intentando vivir.

Salgo a un lugar iluminado por el sol.
Da igual que intenté crearme un mapa imaginario.
Lo sé…lo sabes…Perdí mi antiguo camino.
Puedo cambiar mi vida.

Todos los duros días que he vivido
Han formado mi presente.
Como no puedo disfrutarlo, seguiré intentando vivir.


Créditos: corichan y fantasii-lyrics.
Romaji: corichan.
Traducción al inglés: fantasii-lyrics.
Traducción al español: Sheena.

16 comentarios:

  1. q buena traducción quiza la mejor q haya visto. Adoro esta canción. Sigue asi en tu blog.
    Adam

    ResponderEliminar
  2. me encanta la cancion mola mil y tambien la de rolling star, es tan bonita!!!! la verdd ta mu bien la traduccion

    yuri_

    ResponderEliminar
  3. Vaya!!!!! muchas felicidades, esta genial la traduccion, me gusta *3* me dare una ke otra vuelta mas seguido je je je mucho gusto bye bye n.n

    ResponderEliminar
  4. muy buen liryc y buena traduccion
    sigue asi

    ResponderEliminar
  5. me encanta la cancion
    buen trabajo

    ResponderEliminar
  6. de verdad sip es una traduccion muy buena, se ven pocas como esta

    ResponderEliminar
  7. Muy buena traduccion deveras esta buena... es una de las cansiones q mas me gusta =) viva Yui... !!

    ResponderEliminar
  8. holita XD que buena traducción, bien podria decir que es la mejor que he leido XD

    ResponderEliminar
  9. Anónimo6/2/10, 6:28

    esta es mi cancio favoritas sabes la traduccion esta buena ademas adoro a yui gracias por traducir lamuy bien habia cisto otras traducciones pero esta es la k mas me ha gustado

    ResponderEliminar
  10. me encanta yui mi cancion favorita es life la oigo todo el dia

    ResponderEliminar
  11. es verdad una de las mejores kanciones de yui.....

    ResponderEliminar
  12. Anónimo8/5/10, 3:38

    una muy buena traducción, una de las mejores

    es una canción muy bonita

    ResponderEliminar
  13. me gustaria usar su traduccion para subtitular unos videos...XD..y claro q le voy agradecer al blogs...(mi canal en youtube 1901lawliet)

    ResponderEliminar
  14. como prometi aki les dejo el video q subtitule
    http://www.youtube.com/watch?v=aGqRYxL_6dQ
    y en la discripcion del video agradesco al blog con su enlace....gracias y espero q les guste el video

    ResponderEliminar
  15. Mee gusto la traducción, estaba buscando una buena y la encontré, gracias ! :)

    ResponderEliminar
  16. la letra me encantó !!! gracais por la traducción :D

    ResponderEliminar