Ikimono Gakari-SAKURA (FLOR DE CEREZO).
Romaji:
Sakura hirahira maiorite ochite
Yureru omoi no take wo dakishimeta
Kimi to haru ni negai shi ano yume wa
Ima mo miete iru yo sakura maichiru
Densha kara mieta no wa
Itsuka no omokage
Futari de kayotta haru no oohashi
Sotsugyou no toki ga kite
Kimi wa machi wo deta
Irozuku kawabe ni ano hi wo sagasu no
Sorezore no michi wo erabi
Futari wa haru wo oeta
Sakihokoru mirai wa
Atashi wo aserasete
Odakyuusen no mado ni
Kotoshi mo sakura ga utsuru
Kimi no koe ga kono mune ni
Kikoete kuru yo
Sakura hirahira maiorite ochite
Yureru omoi no take wo dakishimeta
Kimi to haru ni negai shi ano yume wa
Ima mo miete iru yo sakura maichiru
Kaki kaketa tegami ni wa
“Genki de iru yo” to
Chiisa na uso wa misukasareru ne
Meguriyuku kono machi mo
Haru wo ukeirete
Kotoshi mo ano hana ga tsubomi wo hiraku
Kimi ga inai hibi wo koete
Atashi mo otona ni natte iku
Kouyatte subete wasurete iku no kana
“Hontou ni suki dattan da”
Sakura ni te wo nobasu
Kono omoi ga ima haru ni tsutsumarete iku yo
Sakura hirahira maiorite ochite
Yureru omoi no take wo dakiyoseta
Kimi ga kureshi tsuyoki ano kotoba wa
Ima mo mune ni nokoru sakura maiyuku
Sakura hirahira maiorite ochite
Yureru omoi no take wo dakishimeta
Tooki haru ni yume mi shi ano hibi wa
Sora ni kiete iku yo
Sakura hirahira maiorite ochite
Haru no sono mukou e to aruki dasu
Kimi to haru ni chikai shi kono yume wo tsuyoku
Mune ni daite sakura maichiru
Traducción:
Las flores de cerezo se han caído.
Cada uno de los pétalos es un trozo de mi amor.
Incluso ahora, sigo soñando con poder verte esta primavera.
Las flores de cerezo se están dispersando.
Desde la ventana del tren yo podía ver
El rastro de aquel día
En el que en un gran puente nos conocimos.
La hora de que nos graduáramos llegó
Y tú te marchaste de la ciudad.
En la colorida ribera, busco vivir de nuevo aquel día.
Nuestros caminos se separaron
Y aquella bonita primavera llegó a su fin.
Mi futuro es como una flor de cerezo,
Eso me hace sentirme asustada.
Este año, de nuevo, las flores de cerezo se ven caer
A través de la ventana del tren Odakyuu.
Dentro de mi corazón
Puedo oír tu voz.
Las flores de cerezo se han caído.
Cada uno de los pétalos es un trozo de mi amor.
Incluso ahora, sigo soñando con poder verte esta primavera.
Las flores de cerezo se están dispersando.
Lo primero que te escribí en la carta
Fue “estoy bien”.
Has notado que era una pequeña mentira, ¿verdad?
Incluso en la ciudad
Es primavera.
Las flores han regresado otro año más.
Estos días los voy a pasar sin ti,
Pero gracias a eso, maduraré.
¿Olvidaré todo?
“Te amé”.
Entre mis manos tengo pétalos de una flor de cerezo.
Ahora, la primavera abriga a mi solitario amor.
Las flores de cerezo se han caído.
Cada uno de los pétalos es un trozo de mi amor.
Incluso ahora, las fuertes palabras que me dijiste
Permanecen en mi corazón; los pétalos bailan junto al viento.
Las flores de cerezo se han caído.
Cada uno de los pétalos es un trozo de mi amor.
Aquellos días en los que deseé volver a revivir aquella primavera junto a ti
Desaparecerán en el cielo.
Las flores de cerezo se han caído.
Ando mientras disfruto de la primavera.
El sueño de volver a vivir junto a ti otra primera
Hace que sienta un fuerte dolor en el pecho; los pétalos bailan junto al viento.
Créditos: imeem.com
Romaji y traducción al inglés: imeem.com
Traducción al español: Sheena.
Me encanta esa canción. Me hace acordar a una persona que quiero mucho... Y lo cierto es que estuve buscando durante mucho tiempo su traducción, pero en ningún lado aparece. ¡Gracias por haberla publicado! ^^
ResponderEliminargracias por poner la traduccion esta cancion en realidad esta muy buena. es una de mis favoritas de gakari.
ResponderEliminarveronica
Hola me encanta muchas gracias por la traduccion esta cancion es una de las mejores gracias
ResponderEliminargracias por poner la traduccion de esta cancion, es muy linda me hace recordar todo ... todo T__T
ResponderEliminarGRACIAS!
ResponderEliminarcomo a todos y todas, que linda, canción, de igual manera me hace recordar el día en que lo conocí, y el día que lo deje ir , para que buscaras su camino alla cerca de donde estaba.
ResponderEliminarMe encanta esta canción, la verdad es que estuve mucho tiempo buscando una buena traducción hasta que encontre esta página, gracias por haber traducido esta canción tan hermosa
ResponderEliminarhola gracias por la traduccion
ResponderEliminarme gusta ikimono
esta cancion me gusto se la dedicare a una persona como despedida
me encanda esta super musica siempre que lo oigo quiero llorar
ResponderEliminarGrax por la traducción esta hermosa la canción
ResponderEliminarTT_TT
enserio muxas gracias
Hola esto ammm
ResponderEliminarquiero pedir permiso para poder usar
su traduccion jeje
en un video
claro, poniendo k la traduccion les
pertenece a ustedes
^^
GRACIAS POR LA TRADUCCIÓN ES UNA CANCIÓN MUY BUENA... SIEMPRE QUE LA OIGO TENGO EN LA MENTE Y EN EL CORAZÓN AL COMPAÑERO DE MI VIDA HOY Y SIEMPRE.
ResponderEliminarGRACIAS POR PONER LA TRADUCCION, APARTE DE QUE ES UNA CANCION MUY PEGAJOSA ES SUPER LINDA Y TRISTE, SOLO DE OIRLA IMAGINO LOS CEREZOS CAER.
ResponderEliminarkyaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa T___________T arigato
ResponderEliminarme gusta mucho la cansion
ResponderEliminarya tenia tiempo buscando
la traduccion
grasias por traducirla
me gusta ikimono gakari me encanta esa cancion es de mis preferidas
ResponderEliminarMUCHAS GRACIAS POR ESA HERMOSA TRADUCCION
ResponderEliminarJEJEME AYUDAN MUCHO YA K TENGO UN CLUB JAPONES Y ME TOCA TRADUCIR CANCIONES
Y AKI ESTAN
EJEJE
ME AHORRAN UN TRABAJO
JEJE
ES HERMOSISIMA ESA CANCION
UNA PREGUNTA
ES DE ALGUN ANIME
BUENO
SAYONARA
MI MSN dienteshernandez@hotmail.com
gracias
es la tercer rola k encuentro aki y sta gnial, waaa ToT lloro cn esta rola
ResponderEliminarESTA GENIAL EST ACANCION ME ENCANTA EL GRUPO GRACIAS POR LA TRADUCCION
ResponderEliminarme fasina esta song la letra es muy bonita !
ResponderEliminarEs una linda cancion, gracias por la traduccion, es de esas canciones que quedan gravadas en mi mente
ResponderEliminarme encanta esta song, merci
ResponderEliminargracias por la traduccion me encanta esta cancion!!! :3
ResponderEliminarescuche esta cancion hace poco y debo decir que es hermosa se puede sentir la melancolia y tristeza de esta melodia y poder saber lo que significa la hace aun mas linda
ResponderEliminargracias por la traduccion
nihaoo!!
ResponderEliminaresta cancion es una de mis favoritasss!!!
la traducsion esta muy buena!!!
arigatoo!!!
sayonara...
KNM dice :
ResponderEliminarEs la mejor cancin que pueda existir si de por si ikimono gakari es lo mejor que pueda existir eso dice un hotaku de verdad.
A todos los hotakus ahi les dejo mi e-mail
knm_tiburon64@hotmail.com
Esta algo mal esa traducción xD
ResponderEliminarHola Grcias es tan bella que lloro cada vez que la escucho y la leo... Que Dios te siga dando mas talento para traducir... -.-!
ResponderEliminarhola gracias por sus traducciones son regnial me encantan los animes
ResponderEliminarMuchas Gracias por la traducion.
ResponderEliminarme encanta este grupo Japones y queria saber que decia la letra porque la canción es muy bonita ¡¡
Casi he llorado al leerla.. =)
¡Hola! (^_^)
ResponderEliminarMe encanta esta canción, muchas gracias por tomarse el tiempo de traducirla :D
gracias esta canción de verdad es muy hermosa me encanta son geniales Arigato :3 <3
ResponderEliminarHermosa cancion, y viendo comentarios antiguos :')
ResponderEliminarx9j64p4t19 r2q14d2e34 a7n44b9u81 y3m88e1u43 v2u25s0k48 u5l95w1d34
ResponderEliminar