Recordad que si queréis coger una traducción para vuestro blog, flog, un video... ¡debéis poner el nombre del blog y un enlace! ¡Y si queréis pedir permiso para cogerla no pasa nada!
VACACIONES!! (L) Intentaremos actualizar más seguido ahora que tenemos algo más de tiempo!!
1/4/08
Johnny's jr - Ba.Ni.Ra ~Burn it up!~
Romaji:
Me wo tojireba hora egakeru hazu daro
Mirai to iu na no sekai wa sugu soba ni aru
Yume wo utsusu mabuta no ura ni
Kimi wa donna yume wo egaiteru?
Take it out Take it out te wo nobashite
Take it out Take it out tsukamunda
Kimi dake no tokubetsu wo
Burn it up Burn it up moeagaru
Burn it up Burn it up jounetsu de
Tobikomeba mieru kara
Into the new world
Take it out Take it out kakaekonda
Take it out Take it out omoi zenbu
Tokihanate kono sora e
Burn it up Burn it up moeagaru
Burn it up Burn it up jounetsu de
Tobikomeba mieru kara
Into the new world
Traducción:
Si cierras los ojos, mira, puedes pintarlo.
El mundo al que llamamos futuro está ahí, justo a tu lado.
Los sueños se reflejan tras tus párpados.
¿Qué tipo de sueño estás pintando?
Sácalo, sácalo, extiende tus brazos.
Sácalo, sácalo, para agarrar
Aquello que tienes de especial.
Quémalo, quémalo, quémalo,
Quémalo, quémalo, con pasión,
Porque si te sumerges lo verás
En el nuevo mundo.
Sácalo, sácalo, llevas,
Sácalo, sácalo, todos esos sentimientos.
Libéralos en este cielo.
Quémalo, quémalo, quémalo,
Quémalo, quémalo, con pasión,
Porque si te sumerges lo verás
En el nuevo mundo.
Créditos:
Romaji + Traducción al inglés: Goro-chan
Traducción al español: Irethina
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario