Recordad que si queréis coger una traducción para vuestro blog, flog, un video... ¡debéis poner el nombre del blog y un enlace! ¡Y si queréis pedir permiso para cogerla no pasa nada!

VACACIONES!! (L) Intentaremos actualizar más seguido ahora que tenemos algo más de tiempo!!


8/4/08

Bonnie Pink-Last Kiss

Bonnie Pink-Last Kiss (Último Beso).

Romaji:


Akaku moeru kokoro kotoba ubaware sansetto
Tadazunda jikan to omoi no fuka sa wa ikooru
Tatta hitokoto de tabidatsu no?
Kare no inai ashita wa
It's bitter like beer for kids

Yaseta yubi ni kisu wo shita
Anata wo zutto wasurenai yo

Tatoe hanareba nare demo
Saigo no kisu wo oboete iru yo
Oboete iru yo

Hajimari wa dare demo junshinmuku na beibii
Nigai jitsu kajitte mo
Kujikecha dame yo walk straight
Satta koto dakedo ame no naka zukizuki itamu yo
I'm lonely as floating ice
Yaseta yubi ni kisu wo shita
Ano nukumori wo wasurenai yo
Tatoe hanareba nare demo
Anata no kizu wo oboete iru yo

Dou shite mo wakari aenu nara
Mitodokeru yo kawa no you ni
Dare wo nani wo semete mo ii
Ai shita koto dake wa kegasanai de

Yaseta yubi ni kisu wo shita
Anata wo zutto wasurenai yo

Itsu ka aeru to shinjite
Saigo no kisu wo kamishimeru yo
Yaseta yubi ni kisu wo shite
Naita anata wo omoidasu yo
Kore de owari da to shite mo
Saigo no kisu wa wasurenai yo
Wasurenai yo...
Kare no kisu wo wasurenai yo


Traducción:

Está latiendo mi ardiente corazón, la puesta de sol me priva de mis palabras.
Estos profundos sentimientos y el tiempo que ambos hemos detenido, son equivalentes.
¿Puedes comenzar un viaje con una sola palabra?
Una mañana sin él.
Es algo amargo, como la cerveza para los niños.

Tú besaste mis delgados dedos.
Nunca te olvidaré.

Incluso aunque nos hayamos separado.
Recuerdo nuestro último beso.
Lo recuerdo.

Al principio, todos somos como un inocente bebé.
Aunque te aceche la amarga verdad,
No agaches tu cabeza, camina mirando hacia delante.
Todo ha pasado ya, pero la lluvia hace que el dolor regrese.
Estoy sola como el hielo que flota a la deriva.
Tú besaste mis delgados dedos.
No olvidaré tu calor.
Incluso aunque nos hayamos separado,
Recuerdo nuestro último beso.

Si no entendemos el por qué de esta ruptura, no importa.
Yo intentaré encontrar la respuesta, pase lo que pase.
Puedes culpar a quien quieras y a lo que quieras,
Pero no deshonres a lo que amaste.

Tú besaste mis delgados dedos.
Nunca te olvidaré.

Sigo creyendo en que nos volveremos a encontrar algún día.
Cuando recuerdo nuestro último beso
Comienzo a llorar.
Y besando mis delgados dedos,
Después de este amargo final,
No olvidaré nuestro último beso.
No lo olvidaré…
No olvidaré tu beso.


Créditos: mognet.
Romaji y traducción al inglés: Mognet.
Traducción al español: Sheena.
Pedido por Karoru~chan.

2 comentarios:

  1. Epa =P se agradece queria pedir permiso para cojer el lyric y pegarlo al video =D con karaoke =D.

    ResponderEliminar
  2. ME ENKANTOO!! podrias pedirle un favor es que amo 2 musicas pero ni idea de lo que dicen una es love bug de m flo y boa y la otra es so wonderful de bonnie pink me enknta pero ni idea de lo ke dicen!!! asi ke onegai si se puede podrian traducirla???

    ResponderEliminar