Recordad que si queréis coger una traducción para vuestro blog, flog, un video... ¡debéis poner el nombre del blog y un enlace! ¡Y si queréis pedir permiso para cogerla no pasa nada!

VACACIONES!! (L) Intentaremos actualizar más seguido ahora que tenemos algo más de tiempo!!


15/3/08

KinKi Kids - Garasu no Shounen


KinKi Kids - Garasu no Shounen
Descargar MP3


Romaji:
Ame ga odoru basu sutoppu
Kimi wa dareka ni dakare
Tachisukumu boku no koto
Minai furi shita

Yubi ni hikaru yubiwa
Sonna chiisana ishi de
Mirai goto uriwatasu kimi ga kanashii

Boku no kokoro wa hibiwareta biidama sa
Nozokikomeba kimi ga
Sakasama ni utsuru

Stay with me
Garasu no shounen jidai no
Hahen ga mune e to tsukisasaru
Hodou no akikan ketobashi
Basu no mado no kimi ni se wo mukeru

Eigakan no isu de
Kisu wo muchuu de shita ne
Kuchibiru ga hareru hodo sasayakiatta

Kinu no you na kami ni
Boku no shiranai koron
Furareru to yokan shita
Yosoyuki no machi

Uso wo tsuku toki mabataki wo suru kuse ga
Tooku hanarete yuku ai wo oshieteta

Stay with me
Garasu no shounen jidai wo
Omoidetachi dake yokogiru yo
Itami ga aru kara kagayaku
Aoi hibi ga kirari kake nukeru

Boku no kokoro wa hibiwareta biidama sa
Nozokikomeba kimi ga
Sakasama ni utsuru

Stay with me
Garasu no shounen jidai wo
Omoidetachi dake yokogiru yo
Itami ga aru kara kagayaku
Aoi hibi ga kirari kake nukeru

Stay with me
Garasu no shounen jidai no
Hahen ga mune e to tsukisasaru
Nanika ga owatte hajimaru
Kumo ga kirete boku wo terashidasu
Kimi dake wo ai shiteta




Traducción:

La lluvia baila en la parada del autobús,
Donde alguien te está abrazando.
Incapaz de moverme hago como que no lo veo.

En tu dedo brilla un anillo
Que lleva una pequeña piedra.
Estás vendiendo todo tu futuro, y eso me entristece.

Mi corazón es un mármol agrietado.
Cuando miro su interior te veo reflejada del revés.

Quédate conmigo.
Pedazos rotos de mi juventud de crital
Atraviesan mi corazón.
Le doy una patada a una lata vacía de la calle.
Y te doy la espalda a ti,
Que estás en la ventana del autobús.

Estábamos absortos besándonos
En nuestros asientos del cine,
Y nos susurramos tanto que nuestros labios estaban hinchados.

Tu cabello de seda
Tiene un olor a colonia desconocido para mí.
Tuve la impresión de que al dejarme, ibas a ir por la ciudad con tu mejor aspecto.

Tu manía de parpadear cuando mientes
Me hizo ver que nuestro amor se estaba alejando.

Quédate conmigo.
Sólo mis sentimientos
Atraviesan mi juventud de cristal.
Como hay dolor en ellos, destellan,
Esos días de inexperiencia brillan,
Y yo los repaso.

Mi corazón es un mármol agrietado.
Cuando miro su interior te veo reflejada del revés.

Quédate conmigo.
Sólo mis sentimientos
Atraviesan mi juventud de cristal.
Como hay dolor en ellos, destellan,
Esos días de inexperiencia brillan.

Quédate conmigo.
Pedazos rotos de mi juventud de cristal
Atraviesan mi corazón.
Algo termina y algo nuevo comienza.
La luz del sol pasa entre las nubes
Y comienza a brillar sobre mí.
Te amé
Sólo a ti.





Créditos:
Romaji + Traducción en inglés: Mognet
Traducción al español: Irethina

2 comentarios:

  1. esta es una de las canciones que eh escuchado , y que me gustan , pero que debido a mi ignorancia , en el mundo de los johnny's , pues no sabia quien la cantaba ,y me estoy dando cuenta de que la mayoria de los temas que me gustan ,y que fueron de los primeros que escucheee, !! son de los kinki !!!
    gracias chicas por esta tradu ,

    ResponderEliminar
  2. Anónimo23/9/08 5:42

    . Wow, gracias por la traducción !
    Estaba viendo el Johnny's countdown por...no sé que vez, y me acordé que amaba esta canción ♥ Y ahora que leí la traducción, aún más ! Los Kinki tienen letras muy buenas :)

    Saludos !

    ResponderEliminar