Recordad que si queréis coger una traducción para vuestro blog, flog, un video... ¡debéis poner el nombre del blog y un enlace! ¡Y si queréis pedir permiso para cogerla no pasa nada!

VACACIONES!! (L) Intentaremos actualizar más seguido ahora que tenemos algo más de tiempo!!


25/3/08

KinKi Kids - Aisareru Yori Aishitai


KinKi Kids - Aisareru Yori Aishitai
Descargar MP3


Romaji:
Dou datte ii jan sonna koto
Nan datte ii jan sonna koto
Okimari no tsuyogari wo ittemo
Michi de hirotta chirashi de kami hikouki tobashita
Kimochi to wa hantai e tondeku

Girigiri no otonatachi ga
Tsumikasaneteru subete no mono
Kowasanakya atarashii ashita wa konai

Ai sareru yori ai shitai maji de
Ii kagen de tayorinakute sonna boku dakedo
Kanashimi no tenshi mada mayou keredo
Aoi kaze ni fukarenagara hashiritsuzuketai

Naitatte ii jan tsurai nara
Nigetatte ii jan tsurai nara
Hazukashii koto ja nai dakedo ne
Shatsu wo nugisuteta mune nanda ka kyuu ni karappo de
Kagami ni utsuru boku wa dare darou

Hajime kara kakko no ii
Otona ni nante narenai nara
Kowagarazu sono doa wo hirakeba ii dake

Ai sareru yori mo ai shitai maji de
Kizu tsuite tachi tomatte sonna boku dakedo
Nakigao no tenshi ano sora no shita e
Tsuyoi kaze ni mukainagara hashiritsuzuketai

Tobira no mukou ni hikaru sora wa aru no
Wakaranakute tsukamenakute sonna boku dakedo
Kanashimi no tenshi mada mayou keredo
Aoi kaze ni fukarenagara hashiritsuzuketai

Ai sareru yori mo ai shitai maji de
Kizu tsuite tachitomatte sonna boku dakedo
Nakigao no tenshi ano sora no shita e
Tsuyoi kaze ni mukainagara hashiri tsuzuketai





Traducción:
No me importan esas cosas,
No me molestan esas cosas,
Aunque en mi cara se vea el valor necesario.
Recogí del suelo panfletos y los convertí en aviones,
Los tiré y volaron hacia un lugar opuesto a mis sentimientos.

Los adultos se presionan hasta el límite.
Tenemos que hacer pedazos todo lo que tenemos
O no llegará un nuevo mañana.

Prefiero amar que ser amado, sinceramente.
Sé que soy irresponsable y que no se puede confiar en mí,
Sé que los ángeles de tristeza siguen perdidos,
Pero quiero seguir corriendo, volando gracias al viento azul.

No pasa nada si lloras cuando las cosas van mal,
No pasa nada si huyes cuando las cosas van mal,
No es algo de lo que debas avergonzarte.
Pero cuando me quito la camiseta, por algún motivo, me siento vacío
¿Quién es ese que se refleja en el espejo?

Si no puedes ser un adulto digno
Desde el principio,
Entonces sólo tienes que abrir esa puerta sin miedo.

Prefiero amar que ser amado, sinceramente.
Estoy herido y he llegado a un lugar donde debo detenerme,
Pero quiero seguir corriendo en el fuerte viento
Hacia el lugar bajo el cielo donde están los ángeles llorando.

Al otro lado de la puerta el cielo brilla.
No lo entiendo, no puedo agarrarlo.
Sé que los ángeles de tristeza siguen perdidos,
Pero quiero seguir corriendo, volando gracias al viento azul.

Prefiero amar que ser amado, sinceramente.
Estoy herido y he llegado a un lugar donde debo detenerme,
Pero quiero seguir corriendo en el fuerte viento
Hacia el lugar bajo el cielo donde están los ángeles llorando.




Créditos:
Romaji + Traducción al inglés: Kiwi-musume
Traducción al español: Irethina

1 comentario:

  1. Muchas gracias por la traducción al español y por la canción. Acabo de ver la serie e interesarme por este grupo. Me alegro de haber podido conseguir la canción. Seguid adelante. matane.

    ResponderEliminar