Recordad que si queréis coger una traducción para vuestro blog, flog, un video... ¡debéis poner el nombre del blog y un enlace! ¡Y si queréis pedir permiso para cogerla no pasa nada!

VACACIONES!! (L) Intentaremos actualizar más seguido ahora que tenemos algo más de tiempo!!


11/3/08

Kawabe Chieco-Candy Baby




Kawabe Chieco-Candy Baby (Nene de Caramelo).


Romaji:


Kimi wa zurui yo ne itsu demo atashi wo komarasete bakari de
Kocchi wo muite yo tama ni wa ii janai!
Fuzakete nai de yo honto no kimochi wa oshiete kurenai no?
Atashi no kokoro wa kyuu kyuu naiteru wa

Miteru koi suru otome no chikara na mecha ikenai ze

Gyutto gyutto dakishime itsu mo Happy Happy na koto wo
Futari de tsukuretara ii na
Sunao janai keredo yasashii me wo shiteru
Aitsu wa kyandi beibe

Kami wo kitta no ni meiku mo shita no ni kizuite kurenai no?
Kocchi wo muite yo kora chanto furimuke!

miteru koi suru otome chikara na mecha ikenai ze

Gyutto gyutto dakishime itsu mo Happy Happy na koto wo
Futari de tsukuretara ii na
Kimi ga warau toki mo kimi ga naku toki demo atashi ga soba ni ite ageru
Datte datte zettai kimi wa sotto sotto atashi wo
Tsutsunde tokashite kureru yo
Sunao janai keredo yasashii me wo shiteru
Aitsu wa kyandi beibee

Sekai ichi kimi no koto suki da yo dare ni mo makenai

Gyutto gyutto dakishime itsu mo Happy Happy na koto wo
Futari de tsukuretara ii na
Kimi no omoide ni mo kimi no mirai ni demo atashi ga soba ni ite ageru
Datte datte zettai kimi wa sotto sotto atashi wo
Tsutsunde tokashite kureru yo
Sunao ni natte kureta "boku mo suki da yo" tte
Aitsu wa kyandi beibee

Atashi dake no beibee


Traducción:

Eres inteligente, siempre consigues ponerme en mi lugar.
Mírame, ¡te aseguro que lo que haces está bien!
No des más vueltas, ¿es que no quieres mostrarme tus verdaderos sentimientos?
Mi corazón está sollozando.

No podrás divertirte a costa de una chica enamorada, lo sabes.

Abrázame fuerte, sabes que me gusta.
Siempre felizmente podremos hacer cosas juntos.
Fijo mi amable mirada en él, aunque no haya honestidad en mis ojos.
Él es mi nene de caramelo.

Me corté el pelo, ¿pero no notas que me puse maquillaje?
¡Mírame! ¡Oye, mira hacia atrás y mírame!

No podrás divertirte a costa de una chica enamorada, lo sabes.

Abrázame fuerte, sabes que me gusta.
Siempre felizmente podremos hacer cosas juntos.
Estaré a tu lado cuando rías y estaré a tu lado cuando llores.
Algún día me envolverás suavemente en ti
Y harás que me derrita.
Fijo mi amable mirada en él, aunque no haya honestidad en mis ojos.
Él es mi nene de caramelo.

Eres a quien más amo en todo el mundo, no te perderé.

Abrázame fuerte, sabes que me gusta.
Siempre felizmente podremos hacer cosas juntos.
Estaré a tu lado, en tus recuerdos y en tu futuro.
Algún día me envolverás suavemente en ti
Y harás que me derrita.
Fijo mi amable mirada en él, aunque no haya honestidad en mis ojos.
Él es mi nene de caramelo.

Mi nene.



Créditos: mognet.
Romaji y traducción al inglés: mognet.
Traducción al español: Sheena.
Pedido por Karoru~chan.

3 comentarios:

  1. esta musica es buena ak en peru la escuchamos lo mejor de la musica japones ademas la chika Chieko Kawabe es muy bOnita me gustas ke buena suwerte tienen los japones ojal ke agas ma canciones

    ResponderEliminar
  2. Está genial, muchas gracias, voy a poner el enlance en uno de mis posts hacia su blog.

    Viva el J-pop.

    ResponderEliminar
  3. A MI TMB me encanta chieko kawabe
    si a alguien le gustan muxos los animes i muxica japonesa agregenme caritomilin.n@hotmail.com ...sayonara

    ResponderEliminar