Recordad que si queréis coger una traducción para vuestro blog, flog, un video... ¡debéis poner el nombre del blog y un enlace! ¡Y si queréis pedir permiso para cogerla no pasa nada!

VACACIONES!! (L) Intentaremos actualizar más seguido ahora que tenemos algo más de tiempo!!


13/3/08

Changin' My Life-Eternal Snow


Changin' My Life-Eternal Snow (Nieve Eterna).

NOTA: Esta canción fue uno de los Endings del famoso anime "Full Moon Wo Sagashite" (En Busca De La Luna Llena).

Romaji:


Kimi wo suki ni natte Dorekurai tatsu no kaNA?
Kimochi Fukurande yuku bakari de
Kimi wa Kono omoi kidzuiteiru no kana?
Ichido mo kotoba ni wa Shitenai kedo

Yuki no youni Tada shizukani
Furitsumori Tsudzukete yuku

Hold me tight Konna omoi nara
Dareka wo suki ni naru kimochi
Shiritaku Nakatta yo
I love you Namida tomaranai
Konnan ja Kimi no koto
Shirazuni ireba Yokatta yo

Kimi wo itsumade omotteiru no kaNA?
Tameiki ga mado GARASU(Glass) Kumoraseta

Yureru kokoro Tomosu KYANDORU(Candle) de
Ima Tokashite Yukenai kaNA?

Hold me tight Oreru hodo tsuyoku
Kogarashi Fubuki ni deatte mo
Samukunai youni to
I miss you Kimi wo omou tabi
Amikake no Kono MAFURAA(Muffler)
Konya mo hitori Dakishimeru yo

Eien ni furu yukiga aru nara
Kimi he to tsudzuku kono omoi Kakuseru no kaNA?

Hold me tight Konna omoi nara
Dareka wo suki ni naru kimochi
Shiritaku Nakatta yo
I love you Mune ni komiageru
Fuyuzora ni sakebitai
Ima sugu kimi ni Aitai yo

Traducción:

¿Cuánto tiempo hace desde que estoy enamorada de ti?
Mis sentimientos van aumentando,
¿lo notarás…
aunque nunca te los haya confesado con palabras?

Como la nieve, ellos solo
Van aumentando silenciosamente.

Abrázame, si es lo que deseas.
No quiero saber
Si estás enamorado de alguien.
Te amo y mis lagrimas no cesan.
Es entonces cuando desearía
No haberte conocido nunca.

¿Cuánto tiempo hace que pienso en ti?
Mis suspiros han empañado el cristal de la ventana.

¿Puede la llama de una vela
derretir mi aún tembloroso corazón?

Abrázame, hazlo fuerte.
De tal manera que si vienen el frío viento o una ventisca
Pueda sentir tu calor.
Te echo de menos, no puedo dejar de pensar en ti.
Esta noche, también, llevo
Puesta mi bufanda, mientras sigo totalmente sola.

Si hubiera una eterna nevada,
¿podría esconder mis sentimientos hacia ti?

Abrázame, si es lo que deseas.
No quiero saber
Si estas enamorado de alguien.
Te amo y los sentimientos se acumulan en mi pecho.
Quiero gritar al nevado cielo
“necesito volver a verte”.


Créditos: animelyrics y seeklyrics.
Romaji: seeklyrics.
Traducción al inglés: animelyrics.
Traducción al español: Sheena.

19 comentarios:

  1. gracias por colocar la traduccion de esta cancion la anduve buscando xDD

    ResponderEliminar
  2. amo a full moon
    es o mejor:)

    ResponderEliminar
  3. que lindo u.u ... demasiado hermosa !

    anonimo

    de

    wiii_xx

    ResponderEliminar
  4. Ta hermosa!
    me identifica
    u.u
    la de arriba se llama maka! xz

    ResponderEliminar
  5. Holaaaaaa!!!!!!!!!!
    jajajajjajajajajaj
    a mi tambn me gusta y es preciosa tambn me identifica jjijijijijij xD U.U
    :3
    NYA!!!

    ResponderEliminar
  6. hola soy de peru y quiero contarles que esta cancion es e lo maximo cuando la escuche por primera ves en el anime de full moon no pude de dejar de escucharlo una y otra ves asi q no solo les recomiendo la cancion si no tambien el anime chaiiiiiiiiiiiiiiiiiiiitooooooooooo

    ResponderEliminar
  7. Anónimo7/3/09, 2:24

    Bueno yo la primera vez que vi un amv en youtube me gusto en el momento en que vi el anime me enamore es demaciado lindo, y cuando presentan esa cancion me sacó las lagrimas.
    SE LOS RECOMIENDO
    es damaciado lindooo!!!
    chao

    ResponderEliminar
  8. bueno al igual k muchos parece k me encanto esta cancion em bueno tambien ame la serie es muy hermosa ^^
    y igual buscaba la traduccion y no e dejado de escucharla :D
    :P

    bye ^^

    ResponderEliminar
  9. Me encanta, sobretodo porque la relaciono con el anime de Full Moon wo Sagashite.

    Esta canción me hace llorar

    ResponderEliminar
  10. k liinda letraa
    komo0 m guztaa muzhoo
    suu traduucción
    kuidence valee noz vemooz
    luegoo adiiox

    ResponderEliminar
  11. TuT !!!!!!!!! arigatooooooooooo , esa letra es preciosaaaa u_u

    ;w; !!♥

    ResponderEliminar
  12. muy buena traduccion, me gusta mucho full moon,ciao nos vemos.

    ResponderEliminar
  13. muy hermosa esa letra me encanta

    ResponderEliminar
  14. esta muy linda la cancion y lo que dice... me llegó!!!!!muy lindo el sonido, la voz d la chika y la letra waaaa TToTT

    ResponderEliminar
  15. Encantadora cancion, es hermosa y triste ^^

    ResponderEliminar
  16. ey graxias!!!..ke buena traduccion..asta ke pr fin la encuentro!!!..waaa'y ke decir del anime...deberas me llego!!!!

    ResponderEliminar