The Brilliant Green-Stand By Me (Apóyate En Mi).
Romaji:
Nagai ichinichi ga owari
Kiete yuku kako e no tobira
Kizu tsuite mo ii sore yori
Chigau jibun wo mite mitai
Can I try? 'Why should I? '
Togireta koe
Kioku no hako ni nemuru omoi
You're always on my mind so...
Stand by me
Sabitsuita sekai ni nani ga aru no?
Show me stars again itsuka
Demo mienai kirameki ga aru koto
Kidzukasete kureta kara
Kokoro wo nozoketa nara
Imasugu ni raku ni naru kana...
Dare no mono ni mo naranai de
Katte na negai dakeredo
Dakedo itsuka kowashite shimau
Garasu no hako ni furetara kitto
Modorenai so...
Stand by me
Akirame to negai no tobira no mae
Ugokenai zutto
Kanau no nara tomodachi de ii kara
Tokubetsu ni naritakatta
Dareka no tame ni nakeru nante
Wakaranakatta
Omou dake de itoshikute
Setsunaku naru no
Stand by me
Stand by me yeah baby
So Stand by me
(So Stand by me oh...)
Yeah baby Stand by me
(You're always on my mind)
Mada mienai kirameki ga aru nara
Arukidaseru kitto
Mitsuketai no anata to so...
Stand by me
Traducción:
El final de unos largos días.
La puerta hacia el pasado desaparece.
No me opondré si esto duele,
Pues lo más importante es que quiero encontrar un yo diferente.
¿Puedo intentarlo? “¿Por qué debo hacerlo?”
La voz ha sido interrumpida.
Los pensamientos siguen durmiendo en la caja de los recuerdos.
Tú siempre estás en mi mente por eso…
Apóyate en mí.
¿Qué hay en este oxidado mundo?
Muéstrame las estrellas de nuevo algún día.
Algo brilla tenuemente allí y no lo puedo ver.
Tú me has hecho darme cuenta de eso.
Podría en un instante fácilmente
Mirar en secreto en los corazones de la gente…
No quiero que seas de nadie más,
Aunque sea un deseo egoísta.
Pero un día, esto se romperá
Si tocas la caja de cristal,
Y ya no habrá vuelta atrás por eso…
Apóyate en mí.
Delante de la puerta de las resignaciones y los deseos,
Alguna vez no me moveré.
Si me lo concedes, estaré bien si somos amigos.
Quiero ser especial.
No sabía
Lo que significaba llorar por alguien.
Sólo el hecho de pensar en ello, hace que lo ame
Pero a la vez es doloroso.
Apóyate en mí.
Apóyate en mí, sí, nene.
Por eso apóyate en mí.
Por eso apóyate en mí, oh…
Si, nene, apóyate en mí.
Tú siempre estas en mi mente.
Si el tenue brillo que no puedo ver aún está allí
Podré andar, seguramente.
Quiero encontrarlo junto a ti por eso…
Apóyate en mí.
Créditos: jpopsucki y lyricsmode.
Romaji: lyricsmode.
Traducción al inglés: jpopsucki.
Traducción al español: Sheena.
gracias lo andaba buscando suerte OoO........
ResponderEliminargracias..! hace mucho q la buscaba
ResponderEliminararigato!!!! esa kancion me lleega
ResponderEliminarwiiii o(>v<)o waaa k bn jejeje
sayo kisus!!!
aaa ke bueno la vdd no encontraba la traducion de la cancio..... ^^
ResponderEliminarMuchas gracias... de verdad muchas gracias!!
ResponderEliminarEs una canción muy potente, es hermosa, tiene todo lo que me gusta de las canciones. Canta una mujer hermosa (tommy), letra hermosa, ritmo hermoso, suena hermoso, canta hermoso, un coro para gritar hermoso, duración hermosa y artistas hermosos.
ResponderEliminarEs de las mejores canciones que he escuchado en mi vida.
ke hermosooo teeema...bastante buena!!
ResponderEliminaragan mas the brilliant green
ResponderEliminarporfa
ResponderEliminarhttp://www.youtube.com/watch?v=_10krYbw_uY
ResponderEliminarWonderful site. Lots of helpful information
ResponderEliminarhere. I'm sending it to some pals ans additionally sharing in delicious. And of course, thanks for your effort!
my web blog; Juegos Online Gratis
Hi, I do believe this is an excellent web site. I stumbledupon it ;) I
ResponderEliminarwill revisit yet again since I saved as a
favorite it. Money and freedom is the best way to change, may you be rich and
continue to guide other people.
My webpage; glume cu alinutza
here are the findings gucci replica handbags read the article cheap designer bags replica you could try here Dolabuy Balenciaga
ResponderEliminar