Recordad que si queréis coger una traducción para vuestro blog, flog, un video... ¡debéis poner el nombre del blog y un enlace! ¡Y si queréis pedir permiso para cogerla no pasa nada!

VACACIONES!! (L) Intentaremos actualizar más seguido ahora que tenemos algo más de tiempo!!


13/3/08

BoA-Nanairo No Ashita~Brand New Beat~


BoA-Nanairo no Ashita~Brand New Beat~ (Arco Iris Del Mañana ~Un Nuevo Tipo De Latido~).
Romaji:

Feel my brand new beat
Nanairo no hyoujou de omoi wo egaku kara

So cool... So bright... (I) feel so good
So cool... So bright... (I) feel so good
So cool... So bright... (I) feel so good
Don’t look back
Baby, always look at me

Doushiyou mo nai majiwaru feeling
Risei ja tomerarenai isshun
Kuchibiru ni saita madoromi

Kurikaeshiteru mayoi nukete
Akehanatsu mado no mukougawa ni
Zutto misugoshiteta my blue bird

“Love you”
Mada hayai
“Sou?”
Demo mou
“Be friend?”
Tte iu jiki ja nai
Toshitara, fureaeru kyori de ai wo
Mikiwametai

Dare yori mo dare yori mo kagayaiteru
Itoshisa to mukiau yo
Eyes to eyes
Nanairo no hyoujou de omoi wo egaku kara

So cool... So bright... (I) feel so good
Don’t look back
Baby, always look at me

Hokori tamaru mitai ni gaman shitakunai shi
Aenai wake wa
Sono mune no naka ni aru kedo

Atarashii kuroozetto irodoru
Red,blue,white...
Somerarenai sonzai de itai
Hitori dake wakatte ite hoshii

“Love me”
Namida mo ukeireru
Happy end kara hajimaru
Futari wo kanjiru jikan
Kasanete nurikaeteku

Ima, taisetsu na hito ga iru
Sore dake de migakareteku amazing
Mabushii nanairo no ashita e to tsuredashite
With brand new beat

Because your love is so good
I’m truly yours.
I’ve never felt this way before

Setsunasa ga afureru tabi
Sotto kokoro de yorisoetara
Nemurenai yo ga aketemo
Nanigenai
Yasashisa ni kizukeru you ni

Dare yori mo dare yori mo kagayaiteru
Itoshisa to mukiau yo
Eyes to eyes
Nanairo no hyoujou de omoi wo egaku kara

Ima, taisetsu na hito ga iru
Soredakede migakareteku amazing
Mabushii nanairo no ashita e to tsuredashite
With brand new beat

So cool... So bright... (I) feel so good
So cool... So bright... (I) feel so good
So cool... So bright... (I) feel so good
Don’t look back
Baby, always look at me

So cool... So bright... (I) feel so good

So cool... So bright... (I) feel so good
Baby, always look at me

Traducción:

Siento un nuevo tipo de latido.
Pinto mi amor en un arco iris del mañana.

Tan bonito…tan brillante…Me siento muy bien.
Tan bonito…tan brillante…Me siento muy bien.
Tan bonito…tan brillante…Me siento muy bien.
No miraré atrás.
Nene, mírame.

Me siento confusa, no puedo ayudarte.
Ni un montón de razones podrían pararme en este momento.
El sueño está creciendo en mis labios.

Cuando escapé a mi constante confusión
Y abrí la ventana, mi ave azul estaba allí fuera.
Había estado mirándome todo el tiempo.

“Amarte”.
Es demasiado pronto.
“¿De verdad?”
Pero
“¿podemos ser amigos?”
Por ahora no.
Cuando tengamos la suficiente confianza,
Llevaremos nuestro amor al límite.

Mira este amor.
Brilla más que ningún otro.
Mirada a mirada.
Pinto mi amor en un arco iris del mañana.

Tan bonito…tan brillante…Me siento muy bien.
No miraré atrás.
Nene, mírame siempre a mí.

No quiero sufrir y me enorgullezco por eso.
Aunque la razón de que no nos podamos ver
Está en tu corazón.

Mi nuevo guardarropa es de colores.
Rojo, azul, blanco…
Quiero ser inestable.
Me basta con que sólo una persona me entienda.

“Ámame”.
Yo limpiaré tus lágrimas.
Nuestro final feliz es el principio
De los sentimientos que sentimos el uno hacia el otro.
Los haremos crecer, los pintaremos con nuestros colores.

Ahora tengo a alguien que es mi tesoro.
Sólo eso me ha hecho poder brillar más, es asombroso.
Vayamos hacia un mañana brillante que tenga los colores del arco iris
Con un nuevo tipo de latido.

Porque tu amor es tan bueno
Soy toda tuya.
Nunca me había sentido así.

Ojalá pudiéramos acomodarnos silenciosamente en nuestros unidos corazones.
Siempre que nos abrume la tristeza
Esperaremos que llegue la mañana
Y aunque no haya dormido en absoluto
Seré capaz de encontrar su dulzura.

Mira este amor.
Brilla más que ningún otro.
Mirada a mirada.
Pinto mi amor en un arco iris del mañana.

Ahora tengo a alguien que es mi tesoro.
Sólo eso me ha hecho poder brillar más, es asombroso.
Vayamos hacia un mañana brillante que tenga los colores del arco iris
Con un nuevo tipo de latido.

Tan bonito…tan brillante…Me siento muy bien.
Tan bonito…tan brillante…Me siento muy bien.
Tan bonito…tan brillante…Me siento muy bien.
No miraré atrás.
Nene, mírame.

Tan bonito…tan brillante…Me siento muy bien.

Tan bonito…tan brillante…Me siento muy bien.
Tan bonito…tan brillante…Me siento muy bien.
No miraré atrás.
Nene, mírame siempre a mí.


Créditos: kimi-musume.
Romaji y traducción al inglés: kiwi-musume.
Traducción al español: Sheena.

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada