Recordad que si queréis coger una traducción para vuestro blog, flog, un video... ¡debéis poner el nombre del blog y un enlace! ¡Y si queréis pedir permiso para cogerla no pasa nada!

VACACIONES!! (L) Intentaremos actualizar más seguido ahora que tenemos algo más de tiempo!!


10/2/08

Ueto Aya-Namida no Niji


Ueto Aya-Namida no Niji (Arco Iris de Lágrimas)
Romaji:

donna tsurai koto mo norikoete kita keredo
anata e no kono omoi osaekirenaku naru

yuku atenai ame no hi wa koneko no you ni yori sotta ne
anata no negao ni hohoende namida no niji wa kiete ittan da

ano ame no hi wo omoidasu tabi
egao ni naru yo

zutto anata ni gyutto dakareteru yume wo mita
setsunakute aitakute aenakute setsunakute
ima demo mada anata wo wasurerarenai
kyou mo ame ga furu anata wo soba ni kanjiteru

au tabi ni suki ni naru eiga no you ni asa wo mukaeta
hayaku kaeru kara ne to yasashii kao de tobira shimeteku

anata ga kureta yubiwa no imi ga
ima wa wakaru yo

kitto anata ni aete yokatta aishiteru
te wo tsunagi ude kunde machi wo aruketa nara
toki yo tomare anata to watashi no aida ni
kyou mo ame ga furu futari wo tooku tsutsunderu

dosha furi datte watashi wo sakebu
donna koto mo shinjitaku kanjitakute

kitto namida no niji ga futari tsunaideru
kako mirai toki wo koete futari wa waratteru
ame ga yande anata ga mezameta toki ni
ano hi no you ni kondo wa watashi ga soba ni iru
watashi ga soba ni iru

Traducción:

Da igual cuántas circunstancias dolorosas haya podido soportar,
Los sentimientos que por ti siento no los puedo controlar.

Como un gatito sin destino,
Me abrazo a ti durante este lluvioso día.
Me río de tu cara durmiente.
El arco iris de lágrimas se ha descolorido.

Cuando recuerdo aquel lluvioso día,
Sonrío.

Siempre he soñado con que me abrazaras.
Me entristezco cuando no te encuentro, me entristezco cuando no te veo.
Aún no he conseguido olvidarte.
Hoy también llueve,
Y te siento a mi lado.

Como las películas que te terminan gustando
Después de verlas mucho,
Te di los buenos días y con cariño te pedí
Que volvieses pronto a casa mientras cerraba la puerta.

Ahora entiendo
Lo que significa el anillo que me entregaste.


Sinceramente, me alegro de que nos encontráramos, te amo.
Ojalá pudiéramos andar por la calle
Cogidos de la mano.
¡Ah, tiempo, detente! En el espacio que hay entre nosotros
también llueve y eso nos aleja.

Está lloviendo y estoy gritando.
Sea lo que sea, quiero creer.
Quiero sentir.
Sí…

Seguramente, el arco iris de lágrimas nos une.
Sea en el pasado o sea en el futuro,
El tiempo pasa pero seguimos sonriendo.

La lluvia paró cuando te despertaste.
Como aquel día, estoy a tu lado.
Sólo a tu lado.


Créditos: jpopasia y justsomelyrics.
Romaji: justsomelyrics.
Traducción al inglés: jpopasia.
Traducción al español: Sheena.

2 comentarios:

  1. MUY LINDA LA CANCION

    ELLA TIENE UNA VOZ MUY ANGELICAL

    PERO...

    PODRIAN TRADUCIR MAS DE ELLA

    ResponderEliminar
  2. howww
    impresionante en realidad esta
    chica es divina me encanta su voz

    ResponderEliminar