Recordad que si queréis coger una traducción para vuestro blog, flog, un video... ¡debéis poner el nombre del blog y un enlace! ¡Y si queréis pedir permiso para cogerla no pasa nada!

VACACIONES!! (L) Intentaremos actualizar más seguido ahora que tenemos algo más de tiempo!!


15/2/08

Remioromen - Sangatsu Kokonoka


Remioromen - Sangatsu Kokonoka
Descargar MP3


Romaji:
Nagareru kisetsu no mannaka de
futo hi no naga sa wo kanjimasu
sewashiku sugiru hibi no naka ni
watashi to anata de yume wo egaku

san gatsu no kaze ni omoi wo nosete
sakura no tsubomi wa haru e to tsuzukimasu

afure dasu hikari no tsubu ga
sukoshi zutsu asa wo atatamemasu
ooki na kubi wo shita ato ni
sukoshi tereteru anata no yoko de

arata na sekai no iriguchi ni tachi
kizuita koto wa hitori ja nai tte koto

hitomi wo tojireba anata ga
mabuta no ura ni iru koto de
dore hodo tsuyoku nareta deshou
anata ni totte watashi mo sou de aritai

suna bokori hakobu tsumuji kaze
sentaku mono ni karamarimasu ga
hiru mae no sora no shiroi tsuki wa
nan da ka kirei de mi toremashita

umaku wa ikanu koto mo aru keredo
ten wo aogeba sore sae chiisakute

aoi sora wa rinto sunde
hisuji kumo wa shizuka ni yureru
hanasaku wo matsu yorokobi wo
waka chiaeru no de areba sore wa shiawase

kono saki mo tonari de sotto hohoende

hitomi wo tojireba anata ga
mabuta no ura ni iru koto de
dore hodo tsuyoku nareta deshou
anata ni totte watashi mo sou de aritai





Traducción:
En medio de las estaciones que cambian
De repente me di cuenta de lo largo que era el dia.
En los días en los que todo el mundo está ocupado
Tú y yo pintamos nuestros sueños.

Con mis sentimientos puestos en el viento de Marzo
Los capullos de las flores de cerezo continúan en la primavera.

Un rallo de la desbordante luz
Calienta poco a poco la mañana.
Después de un gran bostezo
Me siento un poco avergonzado al estar a tu lado.

Estoy de pie frente a la entrada de un nuevo mundo,
Y me he dado cuenta de que no estoy solo.

Al cerrar los ojos
Te veo tras mis párpados.
¿Cómo me ha hecho eso de fuerte?
Espero significar lo mismo para ti.

El polvo que lleva el torbellino
Se entrelaza con la colada.
La blanca luna en el cielo matinal
Era demasiado bella como para dejar de mirarla.

Hay cosas que no van como planeé,
Pero si miro al cielo incluso eso me parece insignificante.

El cielo azul está frío y despejado,
Las esponjosas nubes flotan tranquilamente.
Si pudiese compartir contigo la alegría
De esperar a que una flor florezca, sería feliz.

De ahora en adelante quiero tenerte a mi lado sonriendo con tranquilidad.

Al cerrar los ojos
Te veo tras mis párpados.
¿Cómo me ha hecho eso de fuerte?
Espero significar lo mismo para ti.




Créditos:
Romaji + Traducción al inglés: Mognet
Traducción al español: Irethina

17 comentarios:

  1. Anónimo1/6/08 21:36

    gracias - vane

    ResponderEliminar
  2. es una cancion hermosa
    la escuche por primera vez en la pelicula un litro de lagrimas
    muchas gracias =)

    ResponderEliminar
  3. es super gracias!!! sigan adelante

    ResponderEliminar
  4. es excelente grupo uuuuhhhh y claro una linda cancion ,muchas gracias por la pagina q han creado en verdad es SUPER!!!
    arigatou!!!

    ResponderEliminar
  5. es excelente haciendo estas músicas nos hacen muy felices por lo menos ami sí.

    ResponderEliminar
  6. me enknto muchisimo la kncion

    ResponderEliminar
  7. Anónimo17/3/09 8:51

    weno pz...
    me zzalvazzte poniendo loz lyrics
    pz... ez la kanzion pa mi
    "sotsugyoushiki"(graduacion)
    i pz...la letra no me la sabia
    ejejeje
    arigatou!

    ResponderEliminar
  8. muchasimas gracias la cancion es bellisima y la pagina esta buenisima gracias por la traduccion

    ResponderEliminar
  9. esta musica k si es linda tienen k ver un litro de lagrimas es piolasa

    ResponderEliminar
  10. Anónimo3/11/09 7:40

    Muy buena canción y la traducción esta muy bien hecha, felicidades.

    ResponderEliminar
  11. Anónimo9/11/09 0:21

    Remioromen son lo máximo, ya los había escuchado antes y no me canso de escucharlos, vean un litro de lágrimas esta genial!!!!

    ResponderEliminar
  12. Anónimo29/1/10 1:34

    qe linda canciion
    guaauuu es lo maximo
    incluso la novela de un litro de lagrimas es hermosooo!!!

    ResponderEliminar
  13. hola!! acabo de subtitular un video de Kanjani8 cantando esta canción, saqué la letra de aquí, en cuanto lo suba a mi blog pondré los créditos correspondientes ^^

    ResponderEliminar
  14. que buen blog. me encanto su blog :D!!

    ResponderEliminar
  15. Anónimo20/3/11 2:32

    hermoso blog amo 1 litro de lagrimas...gracias por las traducciones

    ResponderEliminar
  16. hola tienes traducida la de Sakura??? donde la encuentro?... gracias por esta exelente traduccion!!

    ResponderEliminar
  17. Muchas gracias por la traducción ^^
    He tomado la letra para hacer un vídeo de un cover de mi artista favorito, espero y no les moleste, por supuesto con sus respectivos créditos c:

    ResponderEliminar