Recordad que si queréis coger una traducción para vuestro blog, flog, un video... ¡debéis poner el nombre del blog y un enlace! ¡Y si queréis pedir permiso para cogerla no pasa nada!

VACACIONES!! (L) Intentaremos actualizar más seguido ahora que tenemos algo más de tiempo!!


12/2/08

NewS-Taiyou no Namida

NewS-Taiyou no Namida (Las Lágrimas del Sol).

NOTA: Ésta nueva canción del grupo NewS se utilizará como tema principal en la película del cantante del mismo grupo Yamashita Tomohisa. La película se llama Kurosagi y cuenta también con un dorama (drama ó serie japonesa).

Romaji:


Nemurenu yoru nekaeri wo utsu fukanou na yume wo mite ita
Kikoete kuru nowa tabun ame no oto
Kono mama hatasenai yume ou dake
Sore ja nanimo iyasenai yo
Nani ga futari okoshitai no nara
Ima sugu koko wo tobidashite yuke
Kasa mo motazu kimi no iru basho ni

Giragira taiyou kono sora dokoka de
Mi wo hisome sagashiteru moekirenai haato wo
Chijou de boku ga jirijiri shinagara
Moeagaru hi ga kuru no machi tsuzukete ita
Ah… mada yamanai ame
Taiyou no namida

Tomarisou na tokei no hari neboke ma de koko mitsumete iru
Kikoete kuru nowa tabun ame no oto
Kono mama koko de machi tsuzukeru no kai
Sore ja nanimo kawaranai yo
Boku ga boku jishin ni naru tame ni
Ima sugu kono machi tobidashite yukou
Kasa wo sutete kimi no iru basho e

Giragira taiyou kono yo no subete wo
Sagashidashi yakitsukuse to machikamaete iru
Chijou de bokura kizukanu furishite
Mukidashi no yokubou wo kakusou to shiteta
Ah… furi tsuzuku ame
Taiyou no namida
  
Giragira taiyou kono sora dokoka de
Mi wo hisome sagashiteru moekirenai haato wo
Chijou de boku ga jirijiri shinagara
Moeagaru hi ga kuru no machi tsuzukete ita
Ah… mada yamanai ame


Taiyou no namida

Traducción:

Un sueño imposible que me ayuda a dormir en noches de insomnio.
Lo que estoy oyendo debe de ser el sonido de la lluvia al caer.
Todo lo que hago es perseguir sueños inalcanzables,
Pero eso no me consuela.
Si quiero que algo pase entre nosotros,
Debo escapar de aquí ahora mismo.
Sin paraguas, voy hacia donde estás.

El deslumbrante sol se oculta en algún lugar del cielo.
Yo también me oculto, buscando un corazón que sea fuerte.
Cuando me quemo en la tierra,
Es porque he estado esperando a que saliera el ardiente sol.
Ah…La lluvia no cesa.
Las lágrimas del Sol.

Las manecillas del reloj parecen detenerse, y las miro fijamente con mis soñolientos ojos.
Lo que estoy oyendo debe de ser el sonido de la lluvia al caer.
¿Seguiré esperando aquí?
El esperar no cambiará nada.
Si quiero llegar a ser lo que aspiro,
Tengo que ir hacia a ti ahora mismo.
Cojo mi paraguas y voy donde estás.

El deslumbrante sol ilumina el mundo entero.
No puedo esperar para encontrar la respuesta y luego, memorizarla en mi mente.
En la tierra simplemente actuamos.
Hemos estado escondiendo nuestros más sinceros deseos.
Ah…La lluvia no cesa.
Las lágrimas del Sol.

El deslumbrante sol se oculta en algún lugar del cielo.
Yo también me oculto, buscando un corazón que sea fuerte.
Cuando me quemo en la tierra,
Es porque he estado esperando a que saliera el ardiente sol.
Ah…La lluvia no cesa.


Las lágrimas del Sol.


Créditos: goro-chan.livejournal.
Romaji y traducción al inglés: goro-chan.livejournal.
Traducción al español: Sheena.

4 comentarios:

  1. EXCELENTE SUS APORTES COOL BLOG!

    ResponderEliminar
  2. Uno de los mejores temas de NewS. Gracias por la traducción.

    ResponderEliminar
  3. k lindo temaa

    ResponderEliminar
  4. Lindísima canción.
    ¿No parece que tuviera varios toques andinos? La referencia al sol, la flauta que parece quena, la guitarrita...
    Me encanta.

    ResponderEliminar