Recordad que si queréis coger una traducción para vuestro blog, flog, un video... ¡debéis poner el nombre del blog y un enlace! ¡Y si queréis pedir permiso para cogerla no pasa nada!

VACACIONES!! (L) Intentaremos actualizar más seguido ahora que tenemos algo más de tiempo!!


8/2/08

Johnny's Jr. - LOVE&DREAM


Johnny's Jr. - LOVE&DREAM
Descargar MP3
Nota: hay varias versiones de la canción, el mp3 es de KAT-TUN + V.WEST




Romaji:
Ai ga sono yume wo mamorikiru saa yukou
Sobietatsu kabe wo koete Ooo
Nani hitotsu ii koto ga nakatta kata ni
Kaze ga tsumetaku butsukaru aozora toosugiru
Mucha ni arukeba mata iki tomari
Chikamichi nante nakutatte ii sa

Ai ga sono yume wo mamorikiru saa yukou
Sobietatsu kabe wo koete Ooo
LOVE&DREAM

Karada juu wo nagareru setsunasa no yukisaki wa
Itsumo tsuyoku ugoite
Boku wo yusaburi tsuzuke kimi wo hagemashi tsuzuke
Mune wo kaki tateru
Wow wow wow wow

Ai ga kurayami wo terashi dasu saa yukou
Yume de sono omoi mitase Ooo

LOVE&DREAM



Traducción:
El amor se aferrará a ese sueño así que vamos.
Olvida el alto muro, Ooo
A los hombros que no han soportado ni una sola cosa buena
El viento les golpea fríamente y el cielo les queda muy lejos.
Cuando caminamos desesperanzados entramos a un callejón sin salida.
No importa si decimos que no existen los atajos.

El amor se aferrará a ese sueño así que vamos.
Olvida el alto muro, Ooo
Amor y sueño.

El desengaño recorre todo tu cuerpo.
Se mueve fuertemente, sin parar.
Me mantendré a tu lado, continuaré animándote.
Conseguiré que me hagas un hueco en tu corazón.
Wow wow wow wow

El amor ilumina la oscuridad, así que vamos.
Llena esas emociones con sueños, Ooo

Amor y sueño.




Créditos:
Romaji + Traducción al inglés: Goro-chan@lj
Traducción al español: Irethina

1 comentario:

  1. !! este tema mew necanta!! la primera vez que lo escuche , se los oi a kat-tun , y crei que era de ellos , bueno que ells lo cantaban , pero ya lo escuche conestos chicos y se oye muy bien , me gusto mucho , solo que siento que es muy cortita , me gustaria que no terminara nuncaaaaa, que siguiera y siguiera y siguieraaaaaa

    ResponderEliminar