Recordad que si queréis coger una traducción para vuestro blog, flog, un video... ¡debéis poner el nombre del blog y un enlace! ¡Y si queréis pedir permiso para cogerla no pasa nada!
VACACIONES!! (L) Intentaremos actualizar más seguido ahora que tenemos algo más de tiempo!!
9/2/08
Arashi - Sawarenai
Romaji:
Sono kokoro ni sawarenai
Ishiki shisugite sawaru koto ga dekinai
Mienai te de sawaritai
Suhada ja naku nakami subete
Machi de otoko ga furimuku tabi ni
Itoshisa ga nejirete iku
Tabun boku wa FEIKU nanda ne
Suki na no wa hoka no yatsu
Mou tsurakute Dakishimeta kouen
Kaze ga tomatta yuugure
Na no ni kimi wa jooku de kawashita
Don't Worry
Chikarazuku ja sawarenai
Kimi no kimochi ni sawaru koto ga dekinai
Tsutsumu you ni sawaritai
Fukuramu jounetsu ga uneru
Yeah-oh
HiKaReTe-YuKuHoDo
Yeah-oh
SeTuNaKu-OTeAGe
Yeah-oh
HaDaKaWo-DaITeMo
Yeah-oh
MiTaSaReNaI
Sakki waratta me ga futo nurete
Bonyari to damarikomu
Donna kimi mo Boku no mae de
Gaado hodoku otoko ni naru
Sou tadashii koi ni wa jikan ga
Unto hitsuyou nan darou
Konna maji na yuuutsu wa hajimete
Don't Worry
Sono kokoro ni sawarenai
Ishiki shisugite sawaru koto ga dekinai
Mienai te de sawaritai
Suhada ja naku nakami subete
Yeah-oh
HiKaReTe-YuKuHoDo
Yeah-oh
SeTuNaKu-OTeAGe
Yeah-oh
HaDaKaWo-DaITeMo
Yeah-oh
MiTaSaReNaI
Sou tadashii koi ni wa jikan ga
Unto hitsuyou nan darou
Konna maji na yuuutsu wa hajimete
Don't Worry
Chikarazuku ja sawarenai
Kimi no kimochi ni sawaru koto ga dekinai
Yakedo shitemo sawaritai
Himeteru yokubou ga futoru
Sono kokoro ni sawarenai
Ishiki shisugite sawaru koto ga dekinai
Mienai te de sawaritai
Suhada ja naku nakami subete
Yeah-oh
HiKaReTe-YuKuHoDo
Yeah-oh
SeTuNaKu-OTeAGe
Yeah-oh
HaDaKaWo-DaITeMo
Yeah-oh
MiTaSaReNaI
Traducción:
No puedo tocar ese corazón,
Soy incapaz porque me importa demasiado.
Quiero tocarte con una mano invisible.
No la piel, si no tu interior.
Cada vez que un chico se gira hacia mí en la calle
Malinterpreto las cosas que aprecio.
Quizás sea falso,
Pero quien me gusta es otra persona.
Fue muy duro. Te abracé en el parque
En una tarde donde el viento se detuvo.
Pero pensaste que era broma.
No te preocupes
Si lo fuerzo no seré capáz de tocarlas,
No podré tocar tus emociones.
Quiero tocarlas como si las envolviera.
Aumenta esta pasión creciente.
Yeah-oh
Hasta el punto de que me atraigas.
Yeah-oh
Levanta las manos sin desesperarte.
Yeah-oh
Aunque nos abracemos desnudos
Yeah-oh
No nos satisfará.
Esos ojos que hace un momento reían ahora lloran,
Silenciándose lentamente.
Sea cual sea tu actitud hacia mí
Seré yo el chico que te haga bajar la guardia.
Sí, para tener un buen amor
Hace falta tiempo.
Es la primera vez que me siento tan abatido.
No te preocupes
No puedo tocar ese corazón,
Soy incapaz porque me importa demasiado.
Quiero tocarte con una mano invisible.
No la piel, si no tu interior.
Yeah-oh
Hasta el punto de que me atraigas.
Yeah-oh
Levanta las manos sin desesperarte.
Yeah-oh
Aunque nos abracemos desnudos.
Yeah-oh
No nos satisfará.
Sí, para tener un buen amor
Hace falta tiempo.
Es la primera vez que me siento tan abatido.
No te preocupes
Si lo fuerzo no seré capáz de tocarlas,
No podré tocar tus emociones.
Aunque me queme quiero tocarlas,
El deseo interno aumenta.
No puedo tocar ese corazón,
Soy incapaz porque me importa demasiado.
Quiero tocarte con una mano invisible.
No la piel, si no tu interior.
Yeah-oh
Hasta el punto de que me atraigas.
Yeah-oh
Levanta las manos sin desesperarte.
Yeah-oh
Aunque nos abracemos desnudos.
Yeah-oh
No nos satisfará.
Créditos:
Traducción al inglés + Romaji: Tsutaete
Traducción al español: Irethina
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
arigatouuuuuuuuuuuu arashi es el mejor buen trabajo
ResponderEliminarmuchaz graziaz por traduzirlo!! realmente me encantaba ezta song...y nezezitaba la traducción!! me ayudazte muSHO!! arigato!!
ResponderEliminarWeb Site k3l04d8m55 replica ysl replica bags hermes replica bags bangkok replica hermes handbags u9l12m0k62 replica ysl bags australia replica bags in delhi like it p3x99l0z91 replica evening bags
ResponderEliminar