Alan-Ashita He no Sanka (Himno Hacia El Mañana).
NOTA: La joven cantante Alan de 20 años de edad es china, NO japonesa. En noviembre del año 2007, después de haber sacado hacía ya algún tiempo un álbum en China y haberse hecho famosa, decidió cantar en japonés lanzando este single.
Romaji:
Daichi ni kizan da aioi no
Koe nakigoe suru doukoku o
Sono chiisana te ni ha giniro no oke
Kumi ire te mo koboreochi te ku
Konna seijuku shi ta tadashii sekai de
Ai o tsugeru kisetsu mo nai no nara
Utae
Yasashi sa to ha nisemono tachi he
Odore
Hateshinai sora tsune shi e no inori
Sono kuroi mizu ni ha musuu no hae ga
Iiwake nado imi mo nai
Owara nai yoru ha nai no da kara to
Dare ga itta ka kuchibue o fuku ima
Sakebe
Fukanou to ha aozame ta hane
Todoke
Moeru yuuhi he
Ashita he no sanka
Adokenai yubi hirai te ha
Aisuru hito yo ima i zu ko
Traducción:
Esculpidos sobre la tierra
Se oyen los llantos de dos almas gemelas.
Llenando este plateado cubo
Con estas pequeñas manos, el agua se sigue derramando.
En un mundo tan maduro y honrado
No hay oportunidad alguna para poder hablar de amor.
Canta
Diciendo que pretendes ser amable.
Baila
Por el eterno rezar de un enorme cielo.
En las oscuras aguas de la ambición
Las excusas no tienen sentido alguno.
Quién es el que en la interminable noche
Habla y silba.
Grita
Que es imposible que abras tus pálidas plumas.
Ve hacia delante,
Hacia el ardiente sol,
Himno hacia el mañana.
Señalo con mi dedo
A al persona que más amo, hacia donde estás ahora.
Créditos: ahsforum y blackrabbit2999.
Romaji: ahsforum.
Traducción al inglés: blackrabbit2999.
Traducción al español: Sheena.
:P esta cancion la dedique al hombre que mas amo en esta vida
ResponderEliminar