Recordad que si queréis coger una traducción para vuestro blog, flog, un video... ¡debéis poner el nombre del blog y un enlace! ¡Y si queréis pedir permiso para cogerla no pasa nada!

VACACIONES!! (L) Intentaremos actualizar más seguido ahora que tenemos algo más de tiempo!!


19/2/08

20th Century - Chigireta Tsubasa


20th Century - Chigireta Tsubasa
Descargar MP3


Romaji:
Deau hazu no nai tooi sekai ni
sugata wo kaete kimi wa itanda
Yatto mitsuketa sugu ni wakatta
naze kimi wa kizukanai no?

Zutto zutto sagashiteta tatta hitori toki wo koete
Na mo naki hoshi-tachi no densetsu

Tsubasa wa mou iranai tenkuu no tsumibito
Yurusarenu negai wo hanateba
Yureru minamo shizundeiku gin no tsuki

Miagete goran haruka kanata ni
kawaru koto no nai ai ga arunda
Boku wa koko kara mimamoru dake no
fukai kanashimi seotte ima

Kibou kara zetsubou e to kazaki ni sakaraenai
Chigireta tsubasa kimi ni todoke

Hikari sae shiranai shinkai no koibito
tobikonde omoi wo togeyou sora to umi ni hikisakareta chikai wo

Tamashii no kakera tsugi no yo made kagayaki tsuzukeru
Taemanai itami Hatenai kodoku
nani mo osorenai mayowazu ochiteiku
Boku wa kimi no moto e

Kiseki nado iranai eien no koibito
Suiheisen saegiru unmei
Noboru taiyou kono tsubasa moyashite mo
Sora to umi ni hikisakareta chikai wo



Traducción:
En un mundo lejano, donde no deberíamos poder vernos nunca,
Con una forma diferente, ahí estabas tú.
Por fin te había encontrado. Lo supe al momento.
¿Por qué? ¿No sabes quién soy?
Estuve buscandote por todos lados. Estando solo viajé en el tiempo.
La leyenda de una estrella sin nombre.

Ya no necesito alas. Soy un pecador del cielo.
Si libero mis deseos imperdonables
La luna plateada se hunde bajo la superficie del agua temblorosa.

Mira ahí arriba. A lo lejos
Hay un amor que no cambia.
Yo no puedo hacer más que vigilarte desde aquí.
Ahora debo soportar esta tristeza tan profunda.
No puedo soportar los vientos que cambian de esperanza a desesperación.
Quizás mis alas rotas me lleven hasta a ti.

Nunca han visto la luz los amantes sepultados en las profundidades del mar.
Tirémonos de cabeza y conozcamos nuestros secretos más íntimos
Y nuestros juramentos destrozados por el cielo y el mar.

Los fragmentos de tu alma siguen brillando en el otro mundo.
Un dolor constante, tristeza sin fin,
Sin temer a nada caigo irremediablemente
Hacia ti.

No necesito un milagro, somos amantes eternos.
Nuestro destino nos aparta del horizonte
Incluso si el sol quema estas alas
Y nuestros juramentos son destrozados por el cielo y el mar.




Créditos:
Romaji + Traducción al inglés: Aquí
Traducción al español: Irethina

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada