Recordad que si queréis coger una traducción para vuestro blog, flog, un video... ¡debéis poner el nombre del blog y un enlace! ¡Y si queréis pedir permiso para cogerla no pasa nada!

VACACIONES!! (L) Intentaremos actualizar más seguido ahora que tenemos algo más de tiempo!!


15/1/08

Tegoshi Yuya, Nishikido Ryo and Shigeaki Kato, NewS-Ai Nante


Tegoshi Yuya, Nishikido Ryo and Shigeaki Kato, NewS-Ai Nante (Algo como el Amor)
Descargar MP3
Romaji:

Dore dake aruitekitan darou?
Furimuitara namida no ato
Kizutsuke kizutsuki tadoritsuita basho
Ima koko ni kimi ga iru

Ai nante Kimi dake sa Itsudemo motome sugite
Ai nante Kimi nashi ja Imi nai yo Ikirarenai

Hontou ni kokoro de aiseteiru no?
Ima demo fuan da yo
Hitorikiri yume no naka tadoritsuita basho
Furueteru kimi ga iru yo

Nakanaide Hanasanai yo Subete wo nagesute temo
Mirai nante Kimi nashi ja Mienai yo Iranai yo
Asa no hiizashi ni Kimi no negao to Tereta egao de Ureshiku nareru kara
Sonna hibi wo kanjita ai yo Eien ni

Ai nante Kimi dake sa Itsudemo motome sugite
Ai nante Kimi nashi ja Imi nai yo Ikirarenai

Aishitemo Aishikirenai
Mirai nante Kimi nashi ja Mienai yo Iranai yo



Traducción:

¿Cuánto he caminado?
Si miro hacia atrás puedo ver un rastro de lágrimas.
Estoy herido, recibí demasiados golpes,
Pero finalmente he llegado donde estás.

Algo como el amor; eres tú quien siempre exige demasiado.
Algo como el amor; si no te tengo, no existe para mí ninguna razón para vivir.

¿Me amas realmente con todo tu corazón?
Incluso ahora, dudo que me ames.
Yo solo, alcancé ese lugar de mis sueños
Y cuando te encontré, estabas allí, temblando.

No llores, nunca me iré de tu lado, aún si esto significa abandonarlo todo.
Ni siquiera puedo ver mi futuro si no estás conmigo, pues nada tiene sentido sin ti y si tú no estás, de nada me sirve.
Los brillantes rayos del sol de la mañana iluminaron tu durmiente rostro y yo, avergonzado, sonreí; éramos tan felices juntos…
Lamento que todo el amor que por entonces sentía, desapareciera para siempre…

Algo como el amor; eres tú quien siempre exige demasiado.
Algo como el amor; si no te tengo, no existe para mí ninguna razón para vivir.

Da igual cuánto te ame, nunca parece ser suficiente.
Ni siquiera puedo ver mi futuro si no estás conmigo, pues nada tiene sentido sin ti y si tú no estás, de nada me sirve.



Créditos: solitair.livejournal
Romaji y traducción al inglés: solitair.
Traducción al español: Sheena.

7 comentarios:

  1. Gracias por poner la letra de esta canción !!! *_* justo la parte que me gusta la canta Ryo. xDDD Yo ya me olíaque esa canción lka cantaban ellos 3 y recién me entero.

    Bure

    ResponderEliminar
  2. Anónimo12/8/08 2:37

    hola pero no tienes para bjar esta cancion..?grx

    ResponderEliminar
  3. Ups!! Lo siento!! Nos olvidamos de poner el link para la descarga u///u aqui lo tienes =D
    http://www.mediafire.com/?b82zj2o1dpd

    ResponderEliminar
  4. Anónimo4/12/08 6:09

    esa cancion es taaaaaaan hermosa!!!!

    muchas grax por la traduccion y tego-chan, realmente canta super bn

    ResponderEliminar
  5. Amo esta canción *o* gracias por la traduccion!

    ResponderEliminar
  6. esta cancion e smui linda *e*

    ResponderEliminar
  7. ojayo daesukiito ......eso creo

    ResponderEliminar