NewS - Yume no kazu dake ai ga umareru
Romaji:
sabaku no you na kono machi ni mo hana wa saiteru
naiteru dake ja hajimaranai yo bokura no STORY
dakishimete yo hanasanai de koko ni hitotsu dake no inochi
yume no kazu dake ai ga umarete kono hoshi wa mawatteru
ashita wa kitto hitori ja nai yo
unmei no itazura mo hanenokete susumu n da
yoake to tomo ni
namae no nai kaze no merodi kokoro yureteru
kotoba dake ja tsutaerarenai yo bokura no Wishes
mayowanai yo tsurai toki wa yume no pazuru atsume sora e
ame no kazu dake namida nagarete hoshi wa mawari tsuzukeru
sekai wa sotto peeji wo mekuri sora no iro wo kaeteku
namida to tomo ni
arasoi ya itami wa kesshite naku nari wa shinai kedo
harenai sora wa nai daro dakara nakanai de
ame ga agareba nana iro no michi sora wo kake nukete yuku
kokoro ga hotto sunao ni nareru kaeru beki basho ga aru
yume no kazu dake ai ga umarete kono hoshi wa mawatteru
ashita wa kitto hitori ja nai yo
unmei no itazura mo hanenokete susumu n da
yoake to tomo ni
Traducción:
Las flores florecen incluso en esta ciudad desértica.
Nuestra historia no empezará sólo con llorar.
Abrázame, no me sueltes; aquí hay una vida como ninguna otra.
El amor nace sólo de la suma de sueños. El mundo gira.
Mañana seguro que no estarás solo.
Dejando de lado las trampas del destino seguirás adelante
Junto con el amanecer.
Una melodía sin nombre del viento está temblando en mi corazón.
No podemos transmitir nuestro deseos con palabras.
No perderás tu camino; cuando pases por un momento difícil recoge las piezas de tu sueño y dirígete al cielo.
Las lágrimas fluyen sólo de la suma de lluvia. El mundo sigue girando.
El mundo pasa página silenciosamente y el color del cielo cambia
Junto con tus lágrimas.
Las disputas y el dolor no van a desaparecer, pero
No existe un cielo que no vaya a aclararse, así que no llores.
Cuando llueve fuerte un camino de arcoíris recorrerá el cielo
Tu corazón podrá sincerarse y tranquilizarse, tienes un hogar al que volver.
El amor nace sólo de la suma de sueños. El mundo gira.
Mañana seguro que no estarás solo.
Dejando de lado las trampas del destino seguirás adelante
Junto con el amanecer.
Créditos:
Romaji & Traducción al inglés: Mognet
Traducción al español: Irethina
No hay comentarios:
Publicar un comentario