Recordad que si queréis coger una traducción para vuestro blog, flog, un video... ¡debéis poner el nombre del blog y un enlace! ¡Y si queréis pedir permiso para cogerla no pasa nada!

VACACIONES!! (L) Intentaremos actualizar más seguido ahora que tenemos algo más de tiempo!!


14/11/08

Question? - My Way

Question? - My Way
(Mi camino)
Nota: Kyaaa!!(L) Yone!!!(L) jejejejeje  Er... My way también puede significar "a mi manera" pero como sonaba más...raro? puse camino... si os gusta más manera pues lo cambiáis mentalmente así como vayáis leyendo.


Romaji:
one time kuyashikute
two times nakitakute
three times mae wo muite
wakaru desho? go my way

wow wow~ wow wow~
wow wow~ wow wow~

kono yo wa fuan darake no sekai de
wakaranai koto demo wakaritakumonai yo
oikaketakumonai mono wo
oikakesaserareru no mo tsurai desho?

konna yoru obiete dore mo fukuzatsu ni mieru yo
bokura wa doko wo mezashite
nani wo aishite dare ni sukui wo motometeru no?

rainy day sunny day my way singing all my way
nande konna yowain daro. demo
rainy day sunny day my way singing all my way
sha ra ra nante utau yo
itsu datte jibun rashiku, yaritakute
yarubeki koto wo yaru dake dakara

one time kuyashikute
two times nakitakute
three times mae wo muite
wakaru desho? go my way

wow wow~ wow wow~
wow wow~ wow wow~

nandaka warawareteru ki ga shiteru no
honto chiisana kono machi de mieru daro?
itsuka hikaru. yamikiri saite yuku.
kono negaitachi let's get start it!

rainy day sunny day my way singing all my way
sha ra ra nante utau yo
itsu datte jibun rashiku, yaritakute
yarubeki koto wo yaru dake dakara

one time kuyashikute
two times nakitakute
three times mae wo muite
wakaru desho? go my way

wow wow~ wow wow~
wow wow~ wow wow~

wow wow~ wow wow~
wow wow~ wow wow~






Traducción:
Una vez, es frustrante.
Dos veces, quiero llorar.
Tres veces, sigo adelante.
Lo entiendes, ¿verdad? Voy por mi propio camino.

Wow wow~ wow wow~
Wow wow~ wow wow~

Este mundo está lleno de preocupaciones,
Y las cosas que no entiendo
No quiero ni entenderlas.
¿No es también doloroso que te hagan perseguir
Algo cuando ni siquiera quieres hacerlo?

Esta noche me asusta y todo parece complicado.
¿A qué aspiramos,
Qué amamos, y a quién le estamos pidiendo ayuda?

Día de lluvia, día soleado, por mi camino, cantando durante todo el camino.
Me pregunto por qué seré tan débil.
Pero día de lluvia, día soleado, por mi camino, cantando durante todo el camino,
Canto “Sha la la”
Porque cuando soy yo mismo, tanto las cosas que quiero hacer
Como aquellas que debo hacer las hago sin más.

Una vez, es frustrante.
Dos veces, quiero llorar.
Tres veces, sigo adelante.
Lo entiendes, ¿verdad? Voy por mi propio camino.

Wow wow~ wow wow~
Wow wow~ wow wow~

De algún modo siento que se están riendo de mí
En esta pequeña ciudad. Lo parece, ¿verdad?
Un día brillaré. Haz pedazos la oscuridad
¡Y comencemos a hacer realidad esos deseos!

Día de lluvia, día soleado, por mi camino, cantando durante todo el camino.
Canto “Sha la la”
Porque cuando soy yo mismo, tanto las cosas que quiero hacer
Como aquellas que debo hacer las hago sin más.

Una vez, es frustrante.
Dos veces, quiero llorar.
Tres veces, sigo adelante.
Lo entiendes, ¿verdad? Voy por mi propio camino.

Wow wow~ wow wow~
Wow wow~ wow wow~

Wow wow~ wow wow~
Wow wow~ wow wow~




Créditos:
Romaji + Traducción al inglés: Darlita
Traducción al español: Irethina

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada