Recordad que si queréis coger una traducción para vuestro blog, flog, un video... ¡debéis poner el nombre del blog y un enlace! ¡Y si queréis pedir permiso para cogerla no pasa nada!

VACACIONES!! (L) Intentaremos actualizar más seguido ahora que tenemos algo más de tiempo!!


20/8/08

Shirota Yuu - Natsu no owari ~Mou Kako No Koi~

Shirota Yuu - Natsu no owari ~Mou Kako No Koi~
Descargar MP3


Romaji:
natsu no owari totsuzen no tsumetai kaze ni
sukoshi mae ni wakareta kimi ga koishikute
machi wa iro ya sugata wo kaetemo
boku wa ano hi no mama

onaji sora wo ima kimi wa miteru darouka
ichibyou sae kimi nashi de wa irarezu ni

heya no shashin sae mo suterarezu ni
modorenai hi wo omoidasu

ato nando nakeba ii
ato nando koukai sureba ii
ato nando kurushimeba
kimi wo torimodoseru no
wakaranai

nan do mo shita yubi kiri osoroi no sezu
futari no negai wa hakanaku kieru
demo wasurerarenai subete sutekirenai
kimi ga iitekureta ai no kotoba
aishiteru
hayaku aitai
mou modorenu kako no koi

ima dokoka de kimi ga waratteiru no nara
sore ijou ni ureshii koto wa nai kedo
sono egao wo mirenai koto dake ga
tsurasugite nani mo te ni tsukanai

ato nando naitatte
ato nando koukaishitatte
ato nando kurushiutemo
kimi wa mou modoranai
wakatteru

nukumori kanjita mama nemutta yoru wa
mabataki hodo no mijikasa de suita
nanoni donnani tsukarete me wo tojite mo
kimi ga inai yoru wa nagasugite
ukan de wa mawari tsuzukeru
omoide ni kawatta koi

heya ni hibiku tokei no oto ga
yake ni setsunakute

nukumori kanjita mama nemutta yoru wa
mabataki hodo no mijikasa de suita
nanoni donnani tsukarete me wo tojite mo
kimi ga inai yoru wa nagasugite

nando mo shita yubikiri osoroi no sezu
futari no negai wa hakanaku kieru
demo wasurerarenai subete sute kirenai
kimi ga iite kuretaai no kotoba
aishiteru
hayaku aitai
mou modorenu kako no koi

ukande wa mawari tsuzukeru
omoide ni kawatta koi

mou modore nu kako no koi










Traducción:
Te echo de menos, a ti, que te fuiste justo antes
Del repentino aire helado que hay al terminar el verano.
A pesar de que la ciudad ha cambiado de colores y forma
Yo sigo igual que ese día.

Me pregunto si ahora estás mirando al cielo como yo hago,
No quiero pasar ni siquiera un segundo sin ti.

Incapaz de tirar hasta la foto de nuestra habitación
Pienso en los días a los que no voy a poder volver.

¿Cuántas veces debería llorar,
Cuánto debería arrepentirme,
Cuánto tiempo más necesito sufrir
Hasta que te pueda recuperar?
No lo sé.

Sin cumplir la promesa que nos hicimos
Nuestros deseos se desvanecen para nada.
Pero no puedo olvidarlo, no puedo deshacerme de todo.
Las palabras de amor que me dijiste,
Te amo,
Necesito verte.
Un amor del pasado que no puede volver.

No hay nada que me alegre más que saber
Que ahora estás riendo en algún lugar,
Pero el no poder ver esa sonrisa
Me duele demasiado, hasta tal punto que no me puedo concentrar en nada.

Sin importar las veces que llore,
Sin importar lo mucho que me arrepienta,
Sin importar lo mucho que esté sufriendo,
No vas a volver nunca,
Lo sé.

Las noches en las que me dormía sintiendo tu calor
Se me hacían muy cortas, parecía que se acabasen en un abrir y cerrar de ojos.
Sin embargo, aunque cierre los ojos y esté agotado,
Las noches en las que no estás se hacen demasiado largas.
Este amor, que se ha convertido en un recuerdo,
No hace más que volver a mi cabeza una y otra vez.

(Las canciones son parte de mi vida.
Me gustaría que todo el mundo pudiese sentirse más amable después de oír mis canciones.)

El eco del sonido del reloj de la habitación
Me quema, haciéndome sentir el dolor.

Las noches en las que me dormía sintiendo tu calor
Se me hacían muy cortas, parecía que se acabasen en un abrir y cerrar de ojos.
Sin embargo, aunque cierre los ojos y esté agotado,
Las noches en las que no estás se hacen demasiado largas.

Sin cumplir la promesa que nos hicimos
Nuestros deseos se desvanecen para nada.
Pero no puedo olvidarlo, no puedo deshacerme de todo.
Las palabras de amor que me dijiste,
Te amo,
Necesito verte.
Un amor del pasado que no puede volver.

Este amor, que se ha convertido en un recuerdo,
No hace más que volver a mi cabeza una y otra vez.

Un amor del pasado que no puede volver.




Créditos:
Romaji + Traducción al inglés: xenium
Traducción al español: Irethina

9 comentarios:

  1. Mari-chan21/8/08 21:16

    AAAAHHH MIL GRACIAS POR LA TRADUCCIÓN EN VERDAD MUCHISIMAS GRACIAS, SIEMPRE APOYARE SU TRABAJO, SIGAN ECHANDOLE GANAS!!!!

    ResponderEliminar
  2. Rukureshia19/9/08 23:38

    Hoihoi: Muchas gracias por la traducción nya!!! Pues jya nya!!! =^.^=

    ResponderEliminar
  3. Anónimo24/1/09 7:06

    Muchas gracias por la traduccion, te juro cada vez que escuchaba la cancion sentia deseos de llorar. Y ahora que leo la traduccion no pude evitar soltar mis lagrimas(que mamona y cuatica!!). Me recuerdan tanto algo que vivi QUE FUERTEEEEEEEEEEE!!!!!
    Muchas gracias de nuevo!!!

    ResponderEliminar
  4. ke bonita letra =(
    gracias x traducirla
    (^_-)-☆

    ResponderEliminar
  5. demasiado hermosa la cancion!! gracias por la traduccion!!! =)

    ResponderEliminar
  6. Waaaaaaa!! Mil gracias por traducir!! Un gran trabajo!!

    Además la letra es preciosa TwT Le amo =///=

    Besitos!!

    ResponderEliminar
  7. adoro la song xDDDDDDDDDDDD

    ResponderEliminar
  8. Gracias por la tradu, es una cancion muy romantica. me gust mucho cuando la escuche y ahora que la entiendo mas me gusta

    ResponderEliminar
  9. thanks u por la Tradu~ muy b.

    ResponderEliminar