Recordad que si queréis coger una traducción para vuestro blog, flog, un video... ¡debéis poner el nombre del blog y un enlace! ¡Y si queréis pedir permiso para cogerla no pasa nada!

VACACIONES!! (L) Intentaremos actualizar más seguido ahora que tenemos algo más de tiempo!!


29/7/08

Younha - My Lover

Younha - My Lover
Descargar MP3


Romaji:
I was a girl playing with a boyfriend
Kisoiatta sukeetoboodo
Namaiki na watashi no koto itsumo sasotte kureta

He was a boy kare no inai machi wa sabishikute
Naze darou, namida ga koborete
Kizuitan da, sou kitto I'm crazy over you

I'm a girl in love mitsuketa doa wo ake
Yes, fly away mou ichido aitai
Konna ni kimi no koto, omotteru nante
Ienai, demo ganbatte miru yo

Sukoshi otona ni natta watashi no it's my first love
Warawanaide ne a crazy song for you

Sukaato wo haita watashi odorokigao no kimi
"Doushita no?" nante kyuu ni iu kara
Kimi no me mirarezu hashiridashita

I just live in love kawaranai sono egao mo
Koe datte yappari suki da yo
"Mata aenaku naru no?" mitsumeta toki
Sunao ni iesou na ki ga shita

Sukoshi otona ni natta watashi no It's my first love
Chanto kiite ne a crazy song for you

Yuuyake iro shita kouen no benchi de
Taimu rimitto semaru
Fui ni kimi no te ga fureta shunkan ni
Sekaijuu no toki ga tomaru ki ga shita

I'm a girl in love mitsuketa doa wo ake
Yes, fly away mou ichido aitai
Konna ni kimi no koto, omotteru nante
Ienai, demo ganbatte miru yo

Sukoshi otona ni natta watashi no it's my first love
Warawanaide ne a crazy song for you







Traducción:
Yo era una chica jugando con un novio,
Hicimos una competición de skateboard.
Era una sabihonda, pero aún así él siguió conmigo.

Él era un chico, esta ciudad donde no está el es solitaria.
Por algún motivo no podía dejar de llorar,
Y entonces me di cuenta: debe ser porque estoy loca por ti.

Soy una chica enamorada, quiero abrir la puerta que he encontrado,
Sí, y volar para volverte a ver.
No soy capaz de decirte lo mucho que te amo, pero lo intentaré.

He crecido un poco, aunque este es mi primer amor.
No te rías, esta es una loca canción para ti.

Te impresionaste al verme llevar falda,
Y se te escapó un “¿Y eso?”.
No podía mirarte a los ojos, simplemente huí.

Vivo enamorada, sigo amando tu sonrisa y tu voz,
No cambian.
Cuando nos miramos sentí que iba a ser capaz de preguntarte descaradamente
“¿Nos volveremos a ver alguna vez?”

He crecido un poco, aunque este es mi primer amor.
No te rías, esta es una loca canción para ti.

En este banco del parte coloreado como el atardecer
El tiempo límite se acerca.
Entonces, de repente, tu mano toca la mía, y en ese momento siento
Que el tiempo se ha detenido en todo el mundo.

Soy una chica enamorada, quiero abrir la puerta que he encontrado,
Sí, y volar para volverte a ver.
No soy capaz de decirte lo mucho que te amo, pero lo intentaré.

He crecido un poco, aunque este es mi primer amor.
No te rías, esta es una loca canción para ti.




Créditos:
Romaji + Traducción al inglés: kiwi-musume
Traducción al español: Irethina
Mp3 subido por Chinoboy, gracias!!

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada