Recordad que si queréis coger una traducción para vuestro blog, flog, un video... ¡debéis poner el nombre del blog y un enlace! ¡Y si queréis pedir permiso para cogerla no pasa nada!

VACACIONES!! (L) Intentaremos actualizar más seguido ahora que tenemos algo más de tiempo!!


29/7/08

Utada Hikaru - I Love You

Utada Hikaru - I Love You
Descargar MP3


Romaji:
I love you
Ima dake wa kanashii uta kikitakunai yo
I love you
Nogare nogare tadoritsuita kono heya
Nanimo ka mo yurusareta koi ja nai kara
Futari wa maru de suteneko mitai
Kono heya wa ochiba ni umoreta akibako mitai
Dakara omae wa koneko no you na nakigoe de

Kishimu beddo no ue de yasashisa wo mochiyori
Kitsuku karada dakishime aeba
Sore kara mata futari wa me wo tojiru yo
Kanashii uta ni ai ga shirakete shimawanu you ni

I love you
Wakasugiru futari no ai ni wa furerarenu himitsu ga aru
I love you
Ima no kurashi no naka dewa tadoritsukenai
Hitotsu ni kasanari ikite yuku koi wo
Yume mite kizu tsuku dake no futari da yo
Nandomo ai shiteru tte kiku omae wa
Kono ai nashi dewa ikite sae yukenai to

Kishimu beddo no ue de yasashisa wo mochiyori
Kitsuku karada dakishime aeba
Sore kara mata futari wa me wo tojiru yo
Kanashii uta ni ai ga shirakete shimawanu you ni







Traducción:
Te amo,
Ahora mismo no quiero oír una canción triste.
Te amo,
Corrí y corrí y finalmente encontré esta habitación.
Éste no es un amor donde se pueda perdonar absolutemente todo,
Ambos somos como gatos callejeros
Y esta habitación es una caja donde sólo hay hojas que han caído,
Por lo que lloras como un gatito.

Para traer algo de ternura a esta cama chirriante
Nos abrazamos fuertemente
Y volvemos a cerrar nuestros ojos
Para que la canción triste no haga que nuestro amor desaparezca.

Te amo,
Somos demasiado jóvenes y nuestro amor guarda un secreto intocable.
Te amo,
No alcanzaremos ese lugar si seguimos viviendo así.
Soñamos con un amor que nos haga uno,
Y con eso sólo nos dañamos.
Dices “te amo” una y otra vez,
Y que no puedes vivir sin este amor.

Para traer algo de ternura a esta cama chirriante
Nos abrazamos fuertemente
Y volvemos a cerrar nuestros ojos
Para que la canción triste no haga que nuestro amor desaparezca.





Créditos:
Romaji + Traducción al inglés: Megchan
Traducción al español: Irethina

7 comentarios:

  1. Me ha encantado este blog, soy gran admiradora de Hikaru Utada y Anna Tsuchiya, que genial poder leer las traducciones al español de sus canciones.

    Saludos!!!

    ResponderEliminar
  2. que buen tema!

    me gusta mucho esta artista

    creo que es la unica japonesa linda que vi en mi vida!!!! jaja
    buno me voy, te espero en mi blog

    chaito

    ResponderEliminar
  3. Me encanta Utada me facina sus letra le pone un sentimiento que jamas abia escuchado para mi es la mejor...por eso queria saber cuando va a venir a Sudamerica para que de un Mega Concierto...

    ResponderEliminar
  4. tiene un voz demaciado perfecta
    http://www.youtube.com/watch?v=dUQLJBq1vqA
    acabo de ver ese directo pero me perdí un poco, alguién sabe qué pasó?? >,<

    ResponderEliminar
  5. Ella olvidó la letra original :P Por eso frenó xD

    ResponderEliminar
  6. nyaaaaaa me encanto este blog jaja x3 encima cuand empeze a escuchar cada uno de los cantantas de J-pop me super emocione !! habia muchos k no conocia jaja.. arigato !! besitos !! y adoro a Utada Hikaru.. !!sus letras son super kawaiii y siempre inspiran en todo.. ^^ sayo sayo !!

    ResponderEliminar
  7. GRACIAS.... este blog esta muy padre....gracias a ustedes he descubierto canciones muy buenas, que me llegan hasta el fondo...=P

    ResponderEliminar