Recordad que si queréis coger una traducción para vuestro blog, flog, un video... ¡debéis poner el nombre del blog y un enlace! ¡Y si queréis pedir permiso para cogerla no pasa nada!

VACACIONES!! (L) Intentaremos actualizar más seguido ahora que tenemos algo más de tiempo!!


11/7/08

Alice Nine - Ruri no Ame

Alice Nine - Ruri no Ame
Descargar MP3


Romaji:
mimi sumaseba hibiite kuru oto wa
shoka no kioku ajisai no kisetsu...

kasa mo sasazu arukou to suru kimi
toonoku senaka, ruri iro no kaori yonde

sayonara wa sukooru no you ni yatte kite
kasukana binetsu wa kimi no sei
bokutachi no tame datte itte te wo furu yo
hoho tsutau kanjyou no ame

nureta mabuta kakusou to shita toki
shizuka ni bureta kimi no shinon wa

nani wo katari nani wo tsutaeyou to
shiteta no darou? kizukenakattane dakara

kumori sora furisosoida ame, shizuku
kanashimi urumu me kakusu tame?
kasa wo sasu te wo saegiri utsumuita
miageteta toumeina sora

hibikiau kokoro no oto mou nakute
kazashita yubisaki todokanai
taisetsuna sono matataki sono koe mo
kaerenai ano toki no mama






Traducción:
Si fuerzo los oídos, el sonido que hace eco
Es el recuerdo de principios de verano, es la estación de las hortensias.

Intentaste alejarte sin llevar un paragüas,
Tu figura desapareciendo, una fragancia color lapislázuli, grité por ti.

Tu adiós se presenta como una ráfaga,
Este débil calor es por ti.
Dices que es por nuestro bien, y te despides con la mano.
La lluvia de emociones cae por mi mejilla.

Cuando intenté ocultar mis ojos humedecidos
Tu corazón se estremeció en silencio.

¿Qué debería haber dicho? ¿Qué debería haber intentado decirte?
No pude darme cuenta, así que

La lluvia que caía del cielo nublado, ¿esas gotas
Eran por haber estado ocultando mi tristeza y mis ojos llorosos?
Sosteniendo un paraguas cubrí mis ojos con la mano y los bajé.
Miré hacia el cielo transparente.

Los latidos que sonaban y se mezclaban ya no lo hacen,
Extendí mis dedos sobre mi cabeza, no puedo alcanzar
Ese preciado parpadeo, ni esa voz,
No podemos volver a ser como éramos entonces.



Créditos:
Romaji + Traducción al inglés: imeem
Traducción al español: Irethina
Mp3 subido por Chinoboy, gracias!!

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada