Recordad que si queréis coger una traducción para vuestro blog, flog, un video... ¡debéis poner el nombre del blog y un enlace! ¡Y si queréis pedir permiso para cogerla no pasa nada!

VACACIONES!! (L) Intentaremos actualizar más seguido ahora que tenemos algo más de tiempo!!


22/6/08

Tommy Heavenly 6 - Heavy Starry Chain

Tommy Heavenly 6 - Heavy Starry Chain
Descargar MP3


Romaji:
Nagai yume wo mita natsukashii koe ga
Sayonara wo itta
"A wishing apple" in my hands
Budou iro no ame hibiwareta sora wo
Tape de fusaida
"A wishing apple" is a fake...!

Nani ka wo matte itai wake janakute
Mae ni susumenai...
Where is my heaven?

You are my "heavy starry chain"
Kimi ga nozomu nara, akuma ni sae nareru
Baby for you
Mou dou natte mo kamawanai yo my dear...
Sono amai hohoemi wo torimodoseru no nara

Yabureta kumo kara parachute no kage
Isoide omocha no heitai wo atsume

Sakenda please, wake me up!
Pink no sensha ni kakurete naiteita
Ano hi kara zutto
Heya ni hitori de itai wake janakute
Shiru no ga kowai no
So... Our love is dead?

You're my "heavy starry chain"
Kimi no tame ni nara, kamisama ni mo somuku
Darling for you

Moshi ki ni iru nara ano hoshi wo tsunde
Sono kami ni, sono mune ni, kazatte agetai no

I believe in you... I believe in you...

Where's my heaven? My fate hate me?

You know... So baby, my blood freeze
Without you, I can't breathe
"I'm fed up!" in my bad dreams
Because of you.
Baby please... Wake me up!

You are my "heavy starry chain"
Kimi ga nozomu nara, akuma ni sae nareru
Baby for you
Negai no ringo ni te wo nobashita kedo
Dame datta tabun mou aenaku naru kedo

Mata dokuiri demo kamawanai yo my dear...
Sono amai hohoemi wo torimodoseru no nara








Traducción:
Una voz nostálgica con la que había soñado mucho tiempo
Dijo adiós.
“La manzana de los deseos” en mis manos*
La lluvia de color uva parte el cielo,
Y lo arreglé con celo.
“La manzana de los deseos” ¡es mentira...!

No es que quiera estar esperando algo,
Es sólo que no puedo continuar...
¿Dónde está mi paraíso?

Eres mi “pesada cadena estrellada”,
Me convertiría en el demonio si tú me lo pidieras,
Nena, por ti
No me importa lo que me ocurra, querida...
Si pudiera hacer volver esa dulce sonrisa...

La sombra de un paracaídas baja de las rotas nubes,
Por lo que recogí rápidamente mis soldaditos de juguete.

Grité “¡Por favor, despiértame!”,
Escondí mi tanque rosa y me puse a llorar.
Desde ese día
No es que quiera estar solo en mi habitación,
Es sólo que tengo miedo de saber...
Así que... ¿nuestro amor ha muerto?

Eres mi “pesada cadena estrellada”,
Desafiaría a Dios por ti.
Querido por ti.

Atraparé esas estrellas si las quieres,
Me gustaría decorar tu pelo, tu corazón.

Creo en ti... Creo en ti...

¿Dónde está mi paraíso? ¿Me odia mi destino?

Lo sabes... Así que nena, mi sangre se congela
Sin ti, no puedo respirar.
“¡Estoy harto!” en mis pesadillas
Por tu culpa.
Nena, por favor... ¡Despiértame!

Eres mi “pesada cadena estrellada”,
Me convertiría en el demonio si tú me lo pidieras,
Nena, por ti
Intenté alcanzar la manzana de los deseos,
Pero no lo logré, seguramente no te volveré a ver.

Ni siquiera me importa si está envenenada, querida...
Si pudiera hacer volver esa dulce sonrisa...



*Nota: Creo que se refiere a la de Blancanieves, pero no se si eso tiene nombre en español... o.oU



Créditos:
Romaji + Traducción al inglés: Kiwi-musume
Traducción al español: Irethina

3 comentarios:

  1. jey! espero que no os moleste pero voy a surbir esta traduccion a un video de youtube q voy a acer ^^" ya dire el enlace ^^ thanks

    ResponderEliminar
  2. me molesto el hecho de q pusieras en tono masculino cuando la canta ella, y en algunas partes pusieras femenino xD esa cancion siempre la he tomado como de una nenia a un nenio. mas q al revez. no mas eso, de todas formas esta muy buena ^^

    la manzana se refiere a la manzana de la discordia..
    tmb va a la cosa de adan y eva, la manzana del pecado, y x lo mismo tmb es una manzana en blanca nieves, supongo q se ha de referir a ambas cosas xD ya q habla d un deseo y dps d q este envenenada o.o

    ResponderEliminar