Recordad que si queréis coger una traducción para vuestro blog, flog, un video... ¡debéis poner el nombre del blog y un enlace! ¡Y si queréis pedir permiso para cogerla no pasa nada!

VACACIONES!! (L) Intentaremos actualizar más seguido ahora que tenemos algo más de tiempo!!


12/5/08

Rurutia - Sincere

Rurutia - Sincere
Descargar MP3


Romaji:
Shiroku umaretate no kaze sukoshi hayai asa no machi
Kimi wa boku no migiude wo yasashiku tsukanda

Yami ni tsutsumare kogoenagara hisshi ni sagashitsuzukete
Hirosugiru kono sora no shita de bokura futari deatta

Usui beeru wo kasaneta awaku hikaru asa no machi
Kimi wa boku no migikata ni atama wo azuketa

Afureru hodo no zatsuon no naka hisshi ni mimi wo sumasete
Hirosugiru kono sora no shita de bokura futari yobiau

Arehatete ita boku no sekai ga odayaka ni shizumari
Kimi no koe ga itsumo kikoeru
Sore dake de ii yo

Yami ni tsutsumare kogoenagara hisshi ni sagashi tsuzukete
Hirosugiru kono sora no shita de bokura wa sou deatta

Afureru hodo no zatsuon no naka hisshi ni mimi wo sumasete
Hirosugiru kono sora no shita de bokura futari yobiau

Yami ni tsutsumare kogoenagara hisshi ni sagashi tsuzukete
Hirosugiru kono sora no shita de bokura futari deatta

Afureru hodo no zatsuon no naka hisshi ni mimi wo sumasete
Hirosugiru kono sora no shita de







Traducción:

El nuevo y blanco viento, la ciudad un poco pronto,
Tú cogiendo con suavidad mi brazo derecho.

Helada, cubierta por las tinieblas, busqué desesperada
Y bajo este ancho, ancho cielo nos conocimos.

Una débil luz proyecta un fino velo sobre la ciudad esta mañana,
Y tú apoyaste la cabeza sobre mi hombro derecho.

Escucho desesperada el ruido que me rodea,
Y bajo este ancho, ancho cielo nos llamamos el uno al otro.

Mi loco mundo vuelve a la normalidad en paz.
Puedo oír siempre tu voz,
Y eso es todo lo que necesito.

Helada, cubierta por las tinieblas, busqué desesperada
Y bajo este ancho, ancho cielo nos conocimos.

Escucho desesperada el ruido que me rodea,
Y bajo este ancho, ancho cielo nos llamamos el uno al otro.

Helada, cubierta por las tinieblas, busqué desesperada
Y bajo este ancho, ancho cielo nos conocimos.

Escucho desesperada el ruido que me rodea,
Y bajo este ancho, ancho cielo...



Créditos:
Romaji + Traducción al inglés: kiwi-musume
Traducción al español: Irethina

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada