Recordad que si queréis coger una traducción para vuestro blog, flog, un video... ¡debéis poner el nombre del blog y un enlace! ¡Y si queréis pedir permiso para cogerla no pasa nada!
VACACIONES!! (L) Intentaremos actualizar más seguido ahora que tenemos algo más de tiempo!!
12/5/08
Rurutia - Sincere
Romaji:
Shiroku umaretate no kaze sukoshi hayai asa no machi
Kimi wa boku no migiude wo yasashiku tsukanda
Yami ni tsutsumare kogoenagara hisshi ni sagashitsuzukete
Hirosugiru kono sora no shita de bokura futari deatta
Usui beeru wo kasaneta awaku hikaru asa no machi
Kimi wa boku no migikata ni atama wo azuketa
Afureru hodo no zatsuon no naka hisshi ni mimi wo sumasete
Hirosugiru kono sora no shita de bokura futari yobiau
Arehatete ita boku no sekai ga odayaka ni shizumari
Kimi no koe ga itsumo kikoeru
Sore dake de ii yo
Yami ni tsutsumare kogoenagara hisshi ni sagashi tsuzukete
Hirosugiru kono sora no shita de bokura wa sou deatta
Afureru hodo no zatsuon no naka hisshi ni mimi wo sumasete
Hirosugiru kono sora no shita de bokura futari yobiau
Yami ni tsutsumare kogoenagara hisshi ni sagashi tsuzukete
Hirosugiru kono sora no shita de bokura futari deatta
Afureru hodo no zatsuon no naka hisshi ni mimi wo sumasete
Hirosugiru kono sora no shita de
Traducción:
El nuevo y blanco viento, la ciudad un poco pronto,
Tú cogiendo con suavidad mi brazo derecho.
Helada, cubierta por las tinieblas, busqué desesperada
Y bajo este ancho, ancho cielo nos conocimos.
Una débil luz proyecta un fino velo sobre la ciudad esta mañana,
Y tú apoyaste la cabeza sobre mi hombro derecho.
Escucho desesperada el ruido que me rodea,
Y bajo este ancho, ancho cielo nos llamamos el uno al otro.
Mi loco mundo vuelve a la normalidad en paz.
Puedo oír siempre tu voz,
Y eso es todo lo que necesito.
Helada, cubierta por las tinieblas, busqué desesperada
Y bajo este ancho, ancho cielo nos conocimos.
Escucho desesperada el ruido que me rodea,
Y bajo este ancho, ancho cielo nos llamamos el uno al otro.
Helada, cubierta por las tinieblas, busqué desesperada
Y bajo este ancho, ancho cielo nos conocimos.
Escucho desesperada el ruido que me rodea,
Y bajo este ancho, ancho cielo...
Créditos:
Romaji + Traducción al inglés: kiwi-musume
Traducción al español: Irethina
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario