Recordad que si queréis coger una traducción para vuestro blog, flog, un video... ¡debéis poner el nombre del blog y un enlace! ¡Y si queréis pedir permiso para cogerla no pasa nada!

VACACIONES!! (L) Intentaremos actualizar más seguido ahora que tenemos algo más de tiempo!!


2/5/08

Rurutia - Shine

Rurutia - Shine
Descargar MP3



Romaji:
Nee kikasete anata no mune no naka de matataku yume wo
Hate no nai jiyuu na sora wo matteru
Itsudemo tamerai no kokoro wo toki hanatsu sono shunkan wo

Tsumetaku yurete tobenai tsubasa wa mou
Isso tebanashite sono ude kaze wo kakiwakete
Kitto anata wa ima yori mo takaku toberu
Takaku toberu kara

Omoide wa futari no mune no naka de kagayakitsuzukeru
Itakutemo hadashi de tsukamu daichi wa yasashii
Ushinau koto osorezu ni egao de sono te wo futte

Anata ga haruka haruka yume mita koto
Zutto shinjite kono sora wo koete yukeba ii
Kitto anata wa dare yori mo takaku toberu
Takaku toberu kara

Namidatsu kumo no sukima kara
Mabayuku sashinoberareta hikari
Hora anata wo terasu

Tsumetaku yurete tobenai tsubasa wa mou
Isso tebanashite sono ude kaze wo kakiwakete
Kitto anata wa ima yori mo takaku toberu
Takaku toberu kara





Traducción:
Eh, háblame sobre los sueños que brillan en tu corazón.
Estoy esperando al libre e interminable cielo
Para cuando libere a mi corazón, que siempre duda.

Ahora quizás tú también te deshagas de tus frías y temblorosas alas
Y cortes el viento con tus propios brazos.
Estoy segura de que podrás volar más alto que antes,
Puedes volar más alto.

Los recuerdos continúas brillando en nuestros corazónes y
Por mucho que duelan, el suelo que tocamos con nuestros pies descalzos es confortable.
Di adiós con una sonrisa, no tengas miedo de perder algo.

Siempre debes creer en los lejanos, lejanos sueños que tuviste
Mientras cruzas el cielo.
Estoy segura de que podrás volar más alto que nadie,
Puedes volar más alto.

Una luz cegadora brilla
Entre los huecos de las nuebes que pasan.
Mira, brillan sobre ti.

Ahora quizás tú también te deshagas de tus frías y temblorosas alas
Y cortes el viento con tus propios brazos.
Estoy segura de que podrás volar más alto que antes,
Puedes volar más alto.




Créditos:
Romaji + Traducción al inglés: Kiwi-musume
Traducción al español: Irethina

1 comentario: