Recordad que si queréis coger una traducción para vuestro blog, flog, un video... ¡debéis poner el nombre del blog y un enlace! ¡Y si queréis pedir permiso para cogerla no pasa nada!

VACACIONES!! (L) Intentaremos actualizar más seguido ahora que tenemos algo más de tiempo!!


2/5/08

NewS - Cherish

NewS - Cherish
Descargar MP3


Romaji:
Mitsumeru tabi ni koi mayoi mo kage mo nai
Kimi no egao de boku no aizu de bokura dake no yume wo sagasou

Kuttaku no nai tsuyogari wo iu koto mo nai sakimawari shite omoinayamu koto mo nai
Rirakkusu shite ganbatteru sugata mite nan da ka futo yuuki waita kibun

"Kou shitai" tte koto ga yuragu toki mo aru
Sonna toki wa kiss dekiru kurai chikazuite...

Mitsumeru tabi ni koi kanjita mama hitomi
Nozokitakute sunao ni natte koko ni tatteru no sa
Sonna ni raku ja nai dakara soba ni itai
Kanashimi satte jounetsu shitte mata susunde yuku yo

Uso wa heta da shi shinjitsu wa zankoku da shi
Tama ni yowaki kim iga mikata de tsuyoki
Wakatteru koto oosugite surechigau koto mo atta kedo

Itsu kara ka yatto nakushitaku nai
Daiji na mono sukoshi issho ni mitsuketa yo ne hora
Koko ni kore kara mo...

Mitsumeru tabi ni koi kanjita mama hitomi
Nozokitakute sunao ni natte koko de matteru no sa
Mitsumeru tabi ni koi mayoi mo kage mo nai
Kimi no egao de boku no aizu de bokura dake no yume wo sagasou

Mada shiranai asu no happy monogatari wa bokura de tsukurou

Mitsumeru tabi ni koi kanjita mama hitomi
Nozokitakute sunao ni natte koko ni tatteru no sa
Mitsuketa toki wa koi ima ja ookina ai
Mirai no kimi wo suteki ni shiyou bokura dake no yume wo tsukurou

Cherisshu




Traducción:
Cada vez que te miro – amor, ninguna duda, ninguna sobra.
Con tu sonrisa, con mi señal, busquemos nuestro propio sueño.

Sin preocuparnos, sin fingir ser fuertes, sin preocuparnos sobre el futuro,
Cuando me relajo y te veo hacerlo lo mejor que puedes mi valor aparece.

A veces dudo sobre lo que quiero hacer,
Y, cuando eso ocurre, me acerco lo suficiente como para poder besarte...

Cada vez que te miro – amor. Al igual que siento, quiero
Mirar dentro de tus ojos y ser franco. Estoy aquí, de pie.
No es tan sencillo, así que quiero estar a tu lado,
La tristeza desaparece y comprendo la pasión. Sigo adelante.

Soy malo mintiendo, pero la verdad es cruel.
A veces soy débil, pero contigo a mi lado puedo ser fuerte.
Hay veces en las que estamos en desacuerdo porque sabemos demasiado,

Pero juntos por fin hemos encontrado
Algo preciado que no queremos perder,
Mira, justo aquí, a partir de ahora...

Cada vez que te miro – amor. Al igual que siento, quiero
Mirar dentro de tus ojos y ser franco. Estoy aquí, esperando.
Cada vez que te miro – amor, ninguna duda, ninguna sobra.
Con tu sonrisa, con mi señal, busquemos nuestro propio sueño.

Todavía no sabemos cómo será la historia feliz del mañana,
Pero vamos a hacerla nosotros mismos.

Cada vez que te miro – amor. Al igual que siento, quiero
Mirar dentro de tus ojos y ser franco. Estoy aquí, de pie.
Cuando lo encontré era querer, y ahora se ha convertido en amor verdadero.
Quiero hacerte bella, busquemos nuestro propio sueño.

Querer...




Créditos:
Romaji + Traducción al inglés: Megchan
Traducción al español: Irethina

4 comentarios:

  1. Honto ni arigato gozaimasu!!

    >w<

    Muuxisiimaas graaciaas! *0*

    No sabia que lo que eciaa era tan bonito!

    Bai-Bai!

    Kon~Kon!

    ResponderEliminar
  2. amo esta cancion

    me acuerda al japonesito de mi vida

    TSUYOSHI TE AMO

    TE LA DEDICO

    AISHITERU...♥

    ResponderEliminar
  3. Anónimo19/9/11 1:01

    .________________________.

    ResponderEliminar